• 回答数

    2

  • 浏览数

    242

黑暗中的精灵88
首页 > 英语培训 > 英文诗歌朗诵主题

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

monica的私人花园

已采纳

诗歌是文学的最高形式。其中英文的诗歌也有不少的优秀作品。下面就是我给大家整理的英文励志诗歌朗诵,希望大家喜欢。

英文励志诗歌朗诵篇1:THE SIGNIFICANCE OF FAILURE

Robert H. Schuller

Failure doesn t mean you are a failure,

It does mean you haven t succeeded yet.

Failure doesn t mean you have accomplished nothing,does mean you have learned something.

Failure doesn t mean you have been a fool,

It does mean you had a lot of faith.

Failure doesn t mean you ve been disgraced,

It does mean you were willing to try.

Failure doesn t mean you don t have it,

It does mean you have to do something in a different way.

Failure doesn t mean you are inferior,

It does mean you are not perfect.

Failure doesn t mean you ve wasted your life,

It does mean you have a reason to start afresh.

Failure doesn t mean you should give up,

It does mean you must try harder.

Failure doesn t mean you ll never make it,

It does mean it will take a little longer.

Failure doesn t mean God has abandoned you,

It does mean God has a better idea.

十大策略 失败的意义

罗伯特H舒勒

失败并不代表你是个失败者,

它只表明你尚未成功。

失败并不代表你一无所获,

它只表明你吸取了一次教训。

失败并不代表你很愚蠢,

它只表明你信心百倍。

失败并不代表你无脸见人,

它只表明你百折不回。

失败并不代表你工夫白费,

它只表明你的做事方法尚待改进。

失败并不代表你低人一等。

它只表明你并非完人。

失败并不代表你浪费生命,

它只表明你有理由重新开始。

失败并不代表你应该放弃,

它只表明你要加倍努力。

失败并不代表成功永不属于你,

它只表明你要付出更多的时间。

失败并不代表上帝已经抛弃你,

它只表明上帝还有更好的主意。

英文励志诗歌朗诵篇2:FOLLOW YOUR OWN COURSE

Neil Simon

Don t listen to those who say,

“It s not done that way.”

Maybe it s not, but maybe you will.

Don t listen to those who say,

“You re taking too big a chance.”

Michelangelo would have painted the Sistine Floor,

and it would surely be rubbed out by today.

Most importantly, don t listen

When the little voice of fear inside of you

rear its ugly head and says,

“They re all smarter than you out there.

They re more talented,

They re taller, blonder, prettier, luckier and have

connections...”

I firmly believe that if you follow a path that interests

you,

Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation

with others,

But with the strength of conviction

That you can move others by your own efforts,

And do not make success or failure the criteria by which you

live,

The chances are you ll be a person worthy of your own

respect.

走自己的路

尼尔西蒙

别听那些人的'话,

“这事不能那么做。”

也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。

别听那些人的话,

“你这个险冒得太大了。”

米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,

到今天肯定已经被抹掉了。

最重要的是,

当你心中恐惧的声音,

抬起它丑陋的头说,

“那边那些人都比你聪明,

他们更有才华,

他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,

并且认识各种各样的人…”

你可千万别理会。

我坚信只要选择一条你感兴趣的路,

不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,

而是坚定地认为,

通过你自身的努力能够感动他人,

不把成功或者失败作为你生活的标准,

那么你就可能成为值得自己敬佩的人。

英文励志诗歌朗诵篇3:FAITH

Napolean Hill

Faith is the “eternal elixir”

Which gives life, power, and action to the impulse of

thought!

Faith is the starting point of all accumulation of riches!

Faith is the basis of all “miracles”,

And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of

science!

Faith is the only known antidote for failure!

Faith is the element, the “chemical” which,

When mixed with prayer, gives one direct communication with

Infinite Intelligence.

Faith is the element which transforms the ordinary vibration

of thought, created by the finite mind of man, into the

spiritual equivalent.

Faith is the only agency through which

the cosmic force of Infinite

Intelligence can be harnessed and used by man.

信念

拿破仑希尔

信念是“永恒的万应灵药”,

它赋予突发奇想以生命、力量和行动!

信念是所有财富积累的起点!

信念是一切“奇迹”

以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!

信念是惟一已知失败之解药!

信念是重要元素、“化学物质”,

一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。

人类的智慧固然有限,

普通的灵感闪现一经信念指点,

便会转换成精神震撼。

信念是惟一的中介,通过它

上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。

英文励志诗歌朗诵篇4:RESULTS AND ROSES

Edgar Albert Guest

The man who wants a garden fair,

Or small or very big,

With flowers growing here and there,

Must bend his back and dig.

The things are mighty few on earth,

That wishes can attain,

Whatever we want of any worth,

We ve got to work to gain.

It matters not what goal you seek,

Its secret here reposes:

You ve got to dig from week to week,

To get results or roses.

硕果和玫瑰

埃德加阿尔贝特格斯特

要想有个美丽花园,

面积大小姑且不管,

只要园中长满鲜花,

就必须把汗水挥洒。

有愿望就能实现,

这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,

就得靠努力去创造。

目标是什么并不重要,

秘诀终归只有一条:

周复一周不怕劳累,

才能收获硕果或者玫瑰。

英文励志诗歌朗诵篇5:ON CHANGES

Irene Dunlap

Change is the only absolute

in the world,

the only thing

that you can depend on.

Nothing stays the same.

Tomorrow will come,

bringing with it

new beginnings and sometimes

unexpected endings.

You can hold on to the past

and get left in the dust;

or, you can choose to

jump on the ride of life

and live a new adventure

with perseverance

and an open mind.

论变化

艾琳邓莱普

变化是世界上

惟一绝对的东西,

是惟一

你能相信的事情。

没有什么能一成不变,

明天将来临,

它会带来

新的开始,并且有时

还会带来意想不到的结局。

你可以抓住过去,

蒙受遗弃;

或者,你可以选择

跃上生命之车

进行一次新的冒险,

凭借坚持不懈

和广阔的胸怀。

英文诗歌朗诵主题

232 评论(11)

毛的惊喜

诗歌朗读、学习诗歌、并进行诗歌创作和翻译过程中都是一种美的感受,能够让学生体会其特有的韵律美,尽情发挥想象,驰骋在诗歌的海洋中。我整理了适合朗诵的英文诗歌,欢迎阅读! 适合朗诵的英文诗歌篇一 My mother’s kiss 妈妈的吻 My mother’s kiss, my mother’s kiss, I feel its impress now, As in the bright and happy days She pressed it on my brow. 妈妈的吻,妈妈的吻, 至今,仍铭记在新, 在那些欢乐而开怀的日子里, 妈妈的吻,印在我的额头。 You say it is a fancied thing Within my memory fraught; To me it has a sacred place— The treasure house of thought. 你说,令人难以置信, 我这不可思议的记忆; 于我,它是一个神圣的处所, 是我灵魂思维的宝库。 Again, I feel her fingers glide Amid my clustering hair; I see the love-light in her eyes, When all my life was fair. 再一次,感觉她的手指轻轻滑过, 从我丝丝缕缕的发间, 我凝望她的眼,那爱的光芒, 照亮了我整个生命。 Again, I hear her gentle voice In warning or in love. How precious was the faith that taught My soul of things above. 再一次倾听她柔美的声音, 或珍重告诫,或无尽关爱。 如此珍贵,她所给予的信念, 在我一生的灵魂之上。 适合朗诵的英文诗歌篇二 Home, Sweet Home A poem by Frances Ellen Watkins Harper It shall be a royal mansion, A fair and beautiful thing, It will be the presence-chamber Of thy Saviour, Lord and King. Thy house shall be bound with pinions To mansions of rest above, But grace shall forge all the fetters With the links and cords of love. Thou shalt be free in this mansion From sorrow and pain of heart, For the peace of God shall enter, And never again depart. 适合朗诵的英文诗歌篇三 The chariot四轮马车 Because I could not stop for Death-- He kindly stopped for me-- The Carriage held but just Ourselves- And Immortality. 因为我不能停下来等待死神 他和善地停下来等我—— 那辆车只能容我们两个—— 还有不朽。 We slowly drove--He knew no haste And I had put away My labor and my Leisure too, For His Civility-- 我们慢慢驱车——他不慌不忙 我也把我的劳与闲 统统丢掉一边, 为了他的礼让—— We passed the School, where Children strove At Recess--in the Ring-- We passed the Fields of Gazing Grain-- We passed the Setting Sun-- 我们走过校园,孩子们你推我搡, 在休息时间,在圆形广场—— 我们走过在田间凝眸的麦杆—— 我们走过落日旁—— Or rather--He passed Us-- The Dews drew quivering and chill-- For only Gossamer, my Gown-- My Tippet--only Tulle-- 或毋宁说,他走过我们身旁 寒露降,身子冻得打颤—— 因为我的长衫落纱般—— 我的披肩如丝网—— We paused before a House that seemed A Swelling of the Ground-- The Roof was scarcely visible-- he Coraice--in the Ground-- 我们停步在一所房子前, 那似乎是隆起的土地一片 屋顶几乎看不见—— 屋檐在地里面—— Since then--’tis Centuries--and yet Feels shorter than the Day I first surmised the Horses’Heads Were toward Eternity-- 离那时已是几个世纪 过了还不到一天, 我首次猜测到,马头 在朝向永恒奔窜。

108 评论(13)

相关问答