大猪头.
tour,(旅游scenery,风景budda,大佛trip,旅行check-out,离开酒店check-in,住进酒店travel 旅行agency,旅行社welcome,欢迎hotel酒店,city,城市three gorges,三峡风景区terra cotta兵马俑,great wall长城,tiananmen square.天安门广场
如果蛋蛋愿意
出入境:
May I see your passport, please?
麻烦请给我你的护照。
Where are you staying?
将在那儿住宿?
Here is my passport / Here it is.
这是我的护照。
I will stay at Boston Hotel.
我将住在波士顿饭店。
What"s the purpose of your visit?
旅行的目的为何?
Do you have a return ticket to Taiwan?
是否有台湾回程机票?
Sightseeing(Businese).
观光(公务)。
Yes, here it is.
有的,这就是回程机票。
How long will you be staying in the United States?
预计在美国停留多久?
How much money do you have with you?
你随身携带多少现金?
5 days.
5天。
I have 800 dollars.
大约800元。
I plan to stay for about 10 days.
预计停留约10天。
Good. Have a nice day.
祝你玩得愉快。
I"m just passing through.
我只是过境而已。
Thank you.
谢谢。
I am leaving for Geneva tonight.
今晚即动身前往日内瓦。
冬雨霏霏nz
tour是类似周游、观光旅游的旅行,比如tour of London, tour of World,一般短语就是on the tour of some placejourney是着重于行程时间比较长的旅行,较正式,比如我们在飞机上常常看到"Wish you have a good journey.";另一点我认为journey还强调抽象的“旅程”的意思,比如"Life is a journey."trip是有目的性的旅行,强调“短期旅行”,但实际上口语上trip和journey是可以互换的.travel的意思就很广泛了,算是一个总称,着重于“离开居住地去其他地方作短途旅行”.自己的理解+其他回答的参考
tomoyasaki
travel、tour、journey、trip的区别:
1、Journey(n.)---“旅行”,“旅程”.普通用语,指陆地上的远程旅行.
2、Tour(n.)---“周游”.指途中在许多地方作短暂停留的观光游览.
3、Trip(n.)---“旅行”.指来往有定的短距离旅行,强调在路上所花的时间和所走的路程.
4、Travel(n.)---“旅行”.惯用复数形式.泛指旅行各地,表示旅行的路途远,时间长.
拓展资料
travel
1、YouhadbettertraveltoHelsinkitomorrow
你最好明天赶赴赫尔辛基。
2、InformationontravelinNewZealandisavailableatthehotel
新西兰的旅行信息可以在宾馆获取。
3、DrRyantravelledtheworldgatheringmaterialforhisbook
瑞安博士周游世界为他的书搜集资料。
4、Whensoundtravelsthroughwater,strangethingscanhappen
当声音在水中传播时,可能会发生奇怪的现象。
5、Healsocollectsthingsforthehouseonhistravelsabroad.
他在国外旅游时也为家宅搜集物品作为摆设。
tour
1、Wemadeatouroftheyacht,checkinglashingsandemergencygear.
我们在那艘游艇上四处看了看,检查了它的系索和应急装置。
2、Toassuagehiswife'sgrief,hetookheronatourofEurope
为了减轻妻子的悲痛,他带她去了欧洲旅游。
3、ThetourwillincludegamesagainsttheAustralianBarbarians
这次巡回赛将包括和澳大利亚野人队的比赛。
4、Tourbuseshavereplacedrailwaycars.
观光巴士已经取代了火车。
5、ThelaststopinMrCook'slengthytourwasParis
库克先生漫长旅程中的最后一站是巴黎。
journey
1、Thejourneyleavesafavourableimpression.
这次旅行给他们留下了良好的印象。
2、Idon'tfeeluptosuchalongjourney.
我不能胜任这样的长途旅行。
3、Iwishyoubothaverygoodjourney
我祝愿你们两人旅途愉快。
4、It'sabouthalfanhour'sjourney.
大约半小时路程。
5、Theoldbuswasrevvingitsengine,readytostartthejourneybacktowardsMadrid.
这辆旧巴士发动了引擎,准备启程返回马德里。
小可爱vivi
Admission is free 不收门票Advanced booking is essential to avoid disappointment提前预定,避免错过。All passengers are strongly advised to obtain travel insurance.建议所有乘客购买旅游保险。 All tours require advance booking. 旅游需要提前订票。All-inclusive ticket 票价包括所有费用。Cafeteria available 提供自助餐Child reductions 儿童优惠Children are free if supervised. 有监护人的儿童免费。Children under 12 half price throughout season. 全季12岁以下的儿童半价Clean and comfortable 清洁舒适Come with us to the world’s most beautiful cities和我们一起游览世界上最美丽的城市。 Concessions (票价)优惠Day trip to … ……一日游Discounts available for pre-booked groups 团体提前预定优惠Fine views of London 伦敦美景For more detailed information please call 欲知详情,请打电话。Free children admission with full paying adult 卖成人票,儿童免费。Free children ticket with this leaflet 持本广告儿童免费。Free entry for all 向所有人开放Free entry to over 60 attractions 免费到60多个景点旅游。Free for accompanied children under 16 years of age. 所带16以下岁儿童免费。If you would like to join our club, please contact… 如想参加我们的俱乐部,请联系…… Pick up points and times 接站地点和接站时间Reservations 预定Reserved seating 预订座位Safe and reliable 安全可靠Self-catering 可自己做饭Shopping offers 提供购物机会Sights of London 伦敦风光Sightseeing at its best! 观光游览最佳季节。Tour operators 旅游组织者Tours take up to two hours 游程两个小时。Tours are held throughout the day 旅游活动全天进行。Tours have live English commentary 旅游配有现场英语解说。Under 24 hours a 50% charge may be levied. 24小时内收半价We want you to have a good holiday 我们让你渡过一个愉快的假日。Exhibition and Museum 展览会博物馆… are now free to everyone. … 现免费向公众开放。… will again be open to the public. … 再次向公众开放。Admission charge £4 门票4英镑Do not touch the exhibits/objects 勿触摸展品/物品Exhibition opening times: 开馆时间:Extended opening hours during August 八月延长开放时间。Flash photograph is not permitted 不准用闪光灯拍照Forthcoming exhibitions 即将展出Open 10:30am—6:00pm every day throughout the year全年每天10:30am—6:00pm 开放。 Open 7 days a week 每周7天开放Photography and video are not permitted inside the building楼内不许拍照录像。 Ticket office 售票处Unemployed, disabled, students and children free 失业者,残疾人,学生和儿童免费。 With access all day 全天开放人民广场 People’s Square 外滩建筑群(十里洋场)foreign concessions along the Bund 金贸大厦88层观光厅the 88th floor of observation hall in Jinmao Tower 豫园 Yu Garden东 方明珠电视塔 Oriental Pearl Radio and TV Tower 上海大剧院 Shanghai Grand Theater 国际会议中心 Shanghai International Convention Center 城煌庙City God Temple 中共一大会址 Site of the First National Congress of CPC上海大世界 the Great World Entertainment Center 国际客运码头 the International Passenger Quay 锦江乐园 Jinjiang Amusement Park鲁迅纪念馆 Lu Xun Memorial Hall 上海话剧艺术中心 Shanghai Dramatic Arts Center 上海植物园 Shanghai Botanical Garden上海美术馆 Shanghai Art Gallery上海海洋水族馆 Shanghai Ocean Aquarium高架:overpass/ elevated high way四通八达:radiating in all direction 地铁:underground(Br), subway(Am), Metro (fr) 轻轨:light railway/ railroad; elevated railway 保税区:bounded zone 出口加工区:Export Processing zone 高科技园区:hi-tech park经贸区: financial and trade zone 名胜古迹:places of historic interest漂亮的山水:beautiful landscape游客向往的地方:tourist destinationAs the tourist destination, Guilin boasts a beautiful landscape风光:vistas endless vistas 无限风光 景点 tourist spot; tourist attraction山水风光 scenery with mountains and rivers; landscape名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical sites避暑胜地 summer resort度假胜地 holiday resort避暑山庄 mountain resort蜜月度假胜地 honeymoon resort国家公园 national park古建筑群 ancient architectural complex佛教胜地 Buddhist sacred land皇城imperial city御花园 imperial garden甲骨文 inscription on bones and tortoiseshells古玩店 antique/curio shop手工艺品 artifact; handicrafts国画 traditional Chinese painting天坛 the Temple of Heaven紫禁城 Forbidden City故宫the Imperial Palace敦煌莫高窟 Mogao Grottoes in Dunhuang玉佛寺the Jade Buddha Temple布达拉宫 Potala Palace 洞穴/岩洞 cave; cavern温泉 hot spring陵墓 emperor’s mausoleum/tomb古墓 ancient tomb石窟 grotto祭坛 altar楼 tower; mansion台 terrace亭阁 pavilion桥bridges溪streams假山rockeries塔 pagoda; tower廊 corridor石舫 stone boat湖心亭 mid-lake pavilion保存完好 well-preserved工艺精湛 exquisite workmanship景色如画 picturesque views诱人景色 inviting views文化遗产cultural heritage/ legacy岩溶地形karst topography 上有天堂,下有苏杭 In heaven there is the paradise, and on earth there are Suzhou and Hangzhou. / As there is the paradise in heaven, so there are Suzhou and Hangzhou on earth. 五岳归来不看山,黄山归来不看岳 Trips to China’s five great mountains render trips to other mountains unnecessary, and a trip to Huangshan renders trips to the five great mountains unneeessary. 桂林山水甲天下 The scenery of Guilin has been called the finest under heaven.五岳 five great mountains china’s five sacred/ divine mountains天下第一奇山 the most fantastic mountain under heaven 黄山四绝 the four unique scenic features: picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot springs