sherry美享家
蜜蜂的膝盖”,据说是因为蜜蜂采蜜时会把花粉存放在后足的花粉篮中,这两条腿便是精华的所在。"蜜蜂的膝盖"是英语世界许多地区常见的惯用表达万式。通吊,这个成语用采描还被认为是最有品质的事件、 对象或人,具有被认 为非常吸引人的特征,或以某种方式将对象区分开来。还有一些其他习语包括使用不同形式的野生动物也."蜜蜂的膝盖“是英语世界许多地区常见的惯用表达方式。通常,这个成语用来描述被认为是最有品质的事件、对象或人,具有被认为非常 吸引人的特征,或以某种方式将对象区分开来。还有一些其他习语包括使用不同形式的野生动物也是为了传达同样的优秀状态,例如猫的 睡衣和鳗鱼的脚踝。
常陆院尼美
英语中有很多俚语,不能直译,bee's knees 也是比较典型的俚语,千万不要翻译成蜜蜂的膝盖哦。 bee's knees 的英文解释是an excellent or ideally person or thing,非常出色的/出类拔萃的人或者物。举个例子:I don't like Tom,he thinks he is the bee's knees.我不喜欢Tom ,因为他觉得他光芒四射(潜台词是说Tom很自恋) 练习一下: This is the best telephone I have bought .It is really the bee's knees.