流云归晚
上帝之手英文:hand of God
上帝之手是马拉多纳手球得分/足球比赛中手球得分的戏称。
1986年6月22日,在墨西哥世界杯1/4决赛阿根廷对阵英格兰的比赛上,马拉多纳用手把球攻入了英格兰队的球门,并且裁判判定进球有效,这就是著名的“上帝之手”事件。后来把在足球比赛中用手将球打进,且被裁判误判有效的情况称为“上帝之手”。
扩展资料:
1986年世界杯上,马拉多纳小组赛就完成了1球4助攻的无解数据。1/8决赛与英格兰队的交手,马岛海战的阴霾让双方的交锋格外引人关注。这场永载足球史册的比赛和马拉多纳的两粒进球,映衬了他传奇的一生。
下半场比赛,那粒经典的“上帝之手”,让马拉多纳成了英格兰人的恶魔。可四分钟之后,那个魔鬼就蜕变成为天使,一个让英格兰人仰望的足球天使。他连过六人的进球,被评选为足球历史上的最佳进球。这场胜利,让马拉多纳成为整个国家的英雄,整个民族的信仰。
对于此事,马拉多纳引以为荣,他认为这是经典,是“上帝之手”。然而从运动精神上来说,可以算是一桩丑闻了。
Alice兔籽宝宝
!!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!! !!!~!!!重要手指的形容词!!!~!!!
百度地图运营
1、thumb 大拇指。
与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and ) thumbs也表示“笨手笨脚”的意思,例如:
(1)I‘m all fingers and thumbs this morning。 I don’t seem to be able to button up my shirt。今天早上我的手怎么这么笨呢,好像连衬衫都扣不上了。
(2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup。他激动得手都不好使了,竟把茶杯摔了。
2、 forefinger 又称index finger,即食指。
前缀fore-表示“位置靠前的”(placed at the front),所以从排位上说,forefinger应为“第一指”。从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用。在一些英语工具书中,我们会见到这样的表示“参见”(index)含义的手型符号。
3、middle finger 中指。
此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致。
4、ring finger 无名指。
从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(wedding ring)戴在这一手指(通常指左手)之上,表示已婚。
5、 little finger 顾名思义为小指。
在美国和苏格兰,人们又赋予它一个爱称,管它叫 pinkie(pinky),后缀-ie(-y)有“小巧可爱”之意。
只有当手端五指在自己的位置上相互协作时,才能发挥最大作用。这就像我们的英语单词,单个看起来也许没有什么重大意义,但是当它们集合在一起就会构成一句话、一首诗、一篇赏心悦目的文章了。
别看手指每个说法都不一样,好像很复杂的样子,但是脚趾就相对简单多了。
脚趾总称:toe(s)
大脚趾:big toe
第二脚趾:second toe
第三脚趾:third toe
第四脚趾:fourth toe
小脚趾:little toe
例:看见这完整的脚后跟脚弓和五个脚趾了吗?
See the complete heel, arch and five little piggies?
liushuangr
原文:上帝之手
译文:Hand of God
重点词汇:hand
英 [hænd]
释义:
n 手,手艺;帮助;指针;插手
vt 传递,交给;支持;搀扶
n (Hand)人名;(英、瑞典)汉德
短语:
hand out 分发 ; 散发 ; 施舍 ; 发给
扩展资料:
一、重点词汇用法:hand
n (名词)
1、hand用作名词时基本意思是“手”,指手掌及五指,是可数名词。引申可指“(钟表等的)指针”“人手,员工”“帮助,援助”“字迹,书法”“有手艺〔技能〕的人”“鼓掌,拍手”“掌握,控制”等。
2、hand用在“with+ adj ”短语:后,往往可将具体意义转化为抽象意义。
3、hand在句中可用作定语。
4、表示“与某人握手”时,用shake hands with sb,此时hand用复数。
二、上帝之手来源
1986年6月22日,在墨西哥世界杯1/4决赛阿根廷对阵英格兰的比赛上,马拉多纳用手把球攻入了英格兰队的球门,并且裁判判定进球有效,这就是著名的“上帝之手”事件。后来把在足球比赛中用手将球打进,且被裁判误判有效的情况称为“上帝之手”。
风吹萧萧
1、中国人分别这样称呼手指的:大拇指(拇指)thumb,食指index finger,中指middle finger,无名指ring finger,小拇指(小指)little finger 2、英国人则不同 现介绍如下: 1.thumb :大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and ) thumbs也表示"笨手笨脚"的意思,例如: (1)I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt. 今天早上我的手怎么这么笨呢,好像连衬衫都扣不上了。 (2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup. 他激动得手都不好使了,竟把茶杯摔了。 2. forefinger :又称index finger,即食指。前缀fore-表示"位置靠前的"(placed at the front), 所以从排位上说,forefinger应为"第一指"。从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用。 在一些英语工具书中,我们会见到这样的表示"参见"(index)含义的手型符号。 3. middle finger :中指。此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致。 4. ring finger:无名指。从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(wedding ring) 戴在这一手指(通常指左手)之上,表示已婚。 5. little finger: 顾名思义为小指。在美国和苏格兰,人们又赋予它一个爱称, 管它叫 pinkie(pinky),后缀-ie(-y)有"小巧可爱"之意。
优质英语培训问答知识库