ellalikesyou
干杯英语:Cheers。
读音:英[tʃɪəz]、美[tʃɪrz]。
释义:
int. (用于祝酒)干杯;再见,再会;谢谢。
例句:For our great future, cheers!
为了我们的大好前程,干杯!
Cheers造句如下:
1、You led our team to win. Cheers!
是你带领我们队获胜的,好样的!
2、Cheers then. I'll see you around.
告辞了。回头见。
3、Cheers to that!
所以要为此干一杯!
4、Cheers! Your good health.
干杯!祝你健康。
5、That's great! Well, cheers to new beginnings in work and in love!
那不错!那么,为工作和爱情的新开端,干杯!
麦兜籹籹
干杯的英文是drink a toast。
基本解释:
1、[drink a toast] 喝完杯中的酒(用于劝酒或庆贺的场合)。
2、[Let us drink! cheers] ——用作祝酒时用语。
“cheers”在英国口语中常表示“谢谢”的意思
在古时,人们在干杯时总是用右手执杯,伸直与肩齐,这是为了让对方看到,祝酒者腰间没有暗藏武器,这是友好的意思。
在中国古代,与“干杯”相似的词称为杜举,表示接受敬酒者的敬意或劝导,同时也是对敬酒者的尊重。在中国古代,喝酒首先是一种礼仪活动,是很庄重的,其次才是娱乐身心的活动。
起源:
“Toast”一词起源于16世纪的爱尔兰,原意是烤面包。当时的爱尔兰酒徒,有这样的习惯,把一片烤面包放入一杯威士忌酒或啤酒中,以改善酒味及去除酒的不纯性。
到了18世纪,“干杯”这个词才有了今天的含义,并且发展成社祝贺颂辞。干杯时,人们往往还要互相碰杯,据说这与教堂敲钟是同一意思,为了驱除恶魔。
另有一说是因为当时欧洲贵族盛行用毒酒进行谋杀,因此上流社会的人们在聚会饮酒时,会事先和大家互相碰撞各自的酒杯,以使各自酒杯中的酒碰溅到对方的酒杯中,以显示酒中没有下毒,象征诚意。后来这种形式就逐渐演变成为一种显示绅士正直风度的礼仪流传了下来。
百度百科--干杯
天晴0608
干杯的英文:toast
词汇解析
toast
英 [təʊst];美 [tost]
n. 干杯;烤面包;接受敬酒的人;(在某领域)广受赞誉的人
vt. 向…祝酒,为…干杯
vi. 烤火,取暖;使暖和;烘烤(面包片等)
例:Eleanor and I drank a toast to the bride and groom.
埃莉诺和我给新郎和新娘敬了酒。
例:We all toasted his health.
我们大家为他的健康举杯祝酒。
扩展资料
toast的用法
1、toast的基本意思是“烤”,指把食物(甚至一整只动物)放在火上或火旁烤黄、脆、熟。
2、toast可指用烘箱烤鱼肉、面包等。引申可表示“烤火”。
例:The burnt toast bread smelled up the whole room.
面包烤焦了,整个房间都充满了焦味。
3、toast还可表示“为…干杯”,指为某些高兴的事或某事的成功而举杯祝贺。
例:I propose a toast to the health of the guests.
我提议为来宾的健康干一杯。
4、toast可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
5、toast可接以形容词充当补足语的复合宾语。用作不及物动词时,主动形式可含有被动意义。
小冷0623
一、用Here's to 表示:
1、Here's to your health / success. 让我们为你的健康 / 成功干杯!
2、Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
3、Here's to Tom for his new job! 让我们为汤姆的新工作干杯!
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!
1、Your health, John—May you have a successful time in Manchester!为了你的健康干杯,约翰,也祝你在曼彻斯特一帆风顺!
2、Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
三、当主人或主持人邀请客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!
1、He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
2、Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你来敬酒吧。
四、如果是在比较随便的场合,可以用Here's how!或Happy landing!(俚语,原为空军用语)等。
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
五、如果是在比较正式的场合,英美人有时也会使用一些外来语。
Prosit!(来自拉丁语,意为May it do good! 祝好运! )
六、在陈述句中,通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词来表示。
Friends,I'll give you a toast——to our president! 我的朋友们,让我给大家敬酒,为我们的总统干杯!
毛毛爱囡囡
干杯的说法有一下五种:
1、drained the cup.把杯子喝干了
Colum drained the dregs from his cup.
科拉姆将杯中所剩一饮而尽。
2、bottom up英 [ˈbɔtəm ʌp] 美 [ˈbɑtəm ʌp]
颠倒,<俗>干杯!
Ganbei! That means "bottom up" in chinese.
“干杯”这是中国话的干杯。
3、cheers英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz]
int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见
v.鼓励;喝彩( cheer的第三人称单数 );鼓舞
This is just for you. Cheers!
这是特意为你调制的,干杯!
4、drink to
英 [driŋk tu:] 美 [drɪŋk tu]
举杯祝贺
Let's drink to his memory, eh?
让我们为缅怀他而干杯,好吗?
5、toast英 [təʊst] 美 [toʊst]
n.烤面包;干杯;接受敬酒的人;(在某领域)广受赞誉的人
vt.& vi.向…祝酒,为…干杯
vi.烤火,取暖;使暖和;烘烤(面包片等)
I propose a toast to the friendship between the peoples of the twocountries.
我提议为两国人民的友谊干杯。