Queena兜兜
泰坦尼克号 (On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship’s railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.) JACK: Don't do it! ROSE: Stay back! Don't come any closer! JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over. ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go! JACK: No, you won't! ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me. JACK: Well, you would have done it already. ROSE: You're distracting me. Go away! JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you. (Jack starts taking off his shoes.) ROSE: Don't be absurd. You'd be killed. JACK: I'm a good swimmer. ROSE: The fall alone would kill you. JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold. ROSE: How cold? JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin? ROSE: What? JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you... ROSE: I know what ice-fishing is! JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here. (He starts to take off his coat). ROSE: You're crazy! JACK: That's what everybody says, but with all due respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this. (She takes his hand and turns around. They are facing each other but Rose is on the other side of the railing.) JACK: Whew. I'm Jack Dawson. ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater. 你要跳的话,我也只好跳下去了 (甲板上。露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到。露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。) 杰克:别这样。 露丝:别过来!别靠近我! 杰克:来,把手给我,我把你拉过来。 露丝:不!站在那儿别动!我是认真的!我要跳了! 杰克:不,你不会跳的。 露丝:你说我不会跳是什么意思?别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。你不了解我。 杰克:你真想跳的话早就跳了。 露丝:你在分散我的注意力。滚开! 杰克:不行,现在我给卷进来了。你要跳的话,我也只好跳下去。 (杰克开始脱鞋子。) 露丝:别傻了,你会死的。 杰克:我水性很好。 露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。 杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。 露丝:多凉? 杰克:像冰一样。顶多高几度。你,呃,你去过威斯康辛州没有? 露丝:什么州? 杰克: 那儿的冬天最冷。我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你…… 露丝:我知道! 杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不过,我也没有别的选择。所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。 (他开始脱上衣。) 露丝:你疯了。 杰克: 人人都这么说,不过不管从哪方面说,我没像你一样让自己挂在船舷上。来,来,把手给我,你不想往下跳。 (她抓住他的手,转过身来,他们互相看着,中间隔着船舷。) 杰克:我叫杰克·唐逊。 露丝:我叫露丝·迪维特·布凯特。 ###Only you can do that### (Rose and Jack are alone in the room.) ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you. JACK: I need to talk to you! ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal. JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and... ROSE: Jack, I... JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want. ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really. JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out. ROSE: It's not up to you to save me, Jack. JACK: You're right. Only you can do that. 只有你自己能够救自己 (露丝和杰克单独一起在房间里。) 露丝:杰克,这不可能。我不能见你。 杰克:我需要与你谈谈。 露丝:不行,杰克,不。杰克,我已和卡尔订婚,我爱卡尔。 杰克:露丝,你不轻松,你知道吗?你甚至给宠坏了。但你是一个内心高尚的棒女孩——,是我从未遇见过的女人…… 露丝:杰克,我…… 杰克:不,听我说完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎么回事。我口袋里只有十元,我知道不能给你什么,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,记得吗?我不能不顾你而转身离去。我只想这样。 露丝:哦,我很好。我会很好的,真的。 杰克:真的?我不觉得。他们已将你困住,露丝。如果不早日挣脱出来,你便会死去。也许不是现在,因为你还年轻。但迟早,我所爱的那团火,露丝,你身上的那团火终究会燃尽。 露丝:不用你来救我,杰克。 杰克:对,只有你自己能够救自己。 ###Oh god. I couldn’t go### (Rose’s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack tears pouring down her face. Suddenly she climbs back onto the Titanic scrambling onto the deck below Cal and Jack.) JACK: Rose! Noooo! CAL: Stop her! JACK: Rose! What are you doing? CAL: Stop her! JACK: No! (Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him wearing Cal’s coat which has the diamond in its pocket. They embrace.) JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid, Rose! Why did you do that? Why? ROSE: You jump, I jump, right? JACK: Right. ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack. JACK: It's all right. We'll think of something. ROSE: At least I'm with you. JACK: We'll think of something. 哦,上帝。我不能走 (露丝的救生艇徐徐降下。露丝抬头望着杰克,泪如雨下。突然,她爬回泰坦尼克号,从卡尔和杰克脚下的甲板跌跌撞撞地爬上船。) 杰克:露丝。不要! 卡尔:拦住她! 杰克:露丝,你干嘛? 卡尔:拦住她! 杰克:不要! (杰克奔下楼去,两人朝着对方跑去。露丝身穿卡尔的外套,口袋里有那枚钻石。他们拥抱。) 杰克: 露丝,你真蠢!你为什么这样做?你真蠢,露丝!你为什么这样做?为什么? 露丝:你跳下,我就跳下,对吗? 杰克:对。 露丝:哦,上帝。我不能走。我不能,杰克。 杰克:好了,没事了。我们想别的办法。 露丝:至少我和你在一起了。 杰克:我们想想别的办法。 ### You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.) ROSE: I love you, Jack. JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me? ROSE: I'm so cold. JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me? ROSE: I can't feel my body. JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise. ROSE: I promise. JACK: Never let go. ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go. ###你要帮我个忙。答应我活下去……### (露丝和杰克都在冰冷的海水中) 露丝:杰克,我爱你。 杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗? 露丝:我觉得很冷。 杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。 杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。 露丝:我答应你。 杰克:永不放弃。 露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。 这段是《阿甘正传》里珍妮和福勒斯特的对白,虽然不长,但是加上表演应该能够5--10分钟, (Forrest never forget Jenny.One day a letter comes to him,it is from Jenny.) Jenny:Hey,Forrest!How you doin'?Come in,come in! Forrest:I got your letter. Jenny:Oh,I was wondering about that. Forrest:Is this your house? Jenny:yeah,it's messy right now,I just got off work. Forrest:it's nice!You got air-conditioning! (Forrest send a small gift to J) Jenny:Thank you. Forrest:Ahh,it's... Jenny:Hey,I kept,I kept a scrapbook of your,of your clippings and everything there you are.This,I got you running. Forrest:I run a long way.For a long time. Jenny:There...listen,Forrest,I don't konw how to say this.I just ,I wanna apologize for anything that I ever did to you,'cause I was messed up for a long time. (福勒斯特从没忘记珍妮。一天,他接到一封信,是珍妮写来的。) 珍妮:哦,福勒斯特!你好吗?进来,进来! 福勒斯特:我收到你的信。 珍妮:我还在担心呢。 福勒斯特:这是你的房子? 珍妮:对,这会挺乱的,我刚下班。 福勒斯特:不错呀!还有空调。 (福勒斯特送了份小礼物给珍妮) 珍妮:谢谢! 福勒斯特:啊,这。。。 珍妮:嗨,我收集了一本关于你的简报,你所有的一切。看,这张是你在跑步。 福勒斯特:我跑了很远,跑了很久。 珍妮:哦,我听说,福勒斯特,我不知从何说起。我,我想为我对你所做的一切道歉。因为多年来,我一塌糊涂。。。魂断蓝桥: 雨中相会时, 浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。 两人的对话 Myra,what do you think we're going to do today? 玛拉,你认为我们今天该干什麽? Well,I...I... 我。。。我。。。 Oh,you won't have time for that! 现在你没有时间这样啦! For what? 哪样? For hesitating. 这样犹豫! No more hesitating for you. 你不能再犹豫啦! No? 不能吗? No. 不能。 Well,what am I going to do instead? 那我该干什麽呢? You're going to get married. 去跟我结婚。 Oh,Roy,you must be mad! 哦,罗伊,你疯了吧? I know it!Marvelous sensation! 我知道我疯了。这是奇妙的感觉。 Oh,Roy,do be sensible. 哦,罗伊,千万理智些。 Not me! 我才不呢! But you don't know me! 可你还不了解我呀! Then I'll discover you. Spend the rest of my life doing it. 那我就用我的一生去了解你。 Oh,Roy,this is wartime. 现在是战争时期。 It's...it's because you're leaving so soon, 你只是,只是因为快要离开。。。 because you feel that 因为你觉得 you must spend the whole of your life in forty-eight hours. 你要在48小时内活完你整个的一生。 We're going to be married. 我们现在就去结婚! It's you. 就是你,没错。 It'll never be anyone else. 别的人我永远都不要。 But how can yu tell that? 可你怎麽能这样肯定? Now listen,darling. 好啦,亲爱的。 None of your quibbling! 你不许再这样支支吾吾啦! None of your questioning! 不许再问了! None of your doubts! 不许再怀疑了! This is positive,you see? 这是绝对的,知道吗? This is affirmative,you see? 这是肯定的,知道吗? This is final,yu see? 就这样决定了,你知道吗? You're going to marry me,you see? 你必须和我结婚,知道吗? I see. 我知道了。 还有... 'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.' ‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’ 背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。
王嘉卿WJQ
《教父》是一部由派拉蒙影业公司于1972年制作的,讲述黑帮故事的电影。40年代的美国,“教父”维托·唐·柯里昂(马龙·白兰度 饰)是黑手党柯里昂家族的首领,带领家族从事非法的勾当,但同时他也是许多弱小平民的保护神,深得人们爱戴。因为拒绝了毒枭索洛索的毒品交易要求,柯里昂家族和纽约其他几个黑手党家族的矛盾激化。
教父经典台词之一
the humility all his friends admired in him.
他(柯里昂教父)早就懂得:社会上常常会有突如其来的侮辱,那是必须忍受的。在这个世界上,常常会出现这样的情况:最微不足道的人,如果他时刻留意的话,总会有机会向那些最不可一世的人报仇血恨。明白了这个道理,也就心平气和了。正是因为明白这个道理,老头子才从来不丧失那种他所有朋友都叹服的谦虚谨慎的作风。
PS: Any profession was worthy of respect to men who for centuries earned bread by the sweat of their brows.
千百年来,只要凭卖力气,流汗水换饭吃,任何职业都是值得尊敬的。
The Don always taught that when a man was generous, he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the men’s shoulder to urge him on. That was the mark of the Don’s humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.
柯里昂教父经常这样教导:如果一个人要慷慨,那他就必须把这种慷慨表现得充满感情。
他递给面包师傅一根“高贵牌”雪茄烟,一杯“振奋牌”果子露,还把手搭在他的肩膀上鼓励他说下去,这就是老头子的人情味的一种表示。他从自己辛酸的经历中 体会 到:大家同样是人,要一个人央求另一个人办一件事,这可需要多大的勇气啊。
PS: If a person is very generous, then he must behave himself an emotional generosity.
“You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole? Just in case they may need them someday? That’s my father’s favors. Someday he’ll be at each one of those people’s houses and they had better come across.”
“你知道北极探险家在去北极的路上,沿途总要把食物在地窖里埋起来吗?就是为了预防有一天走到那里可能需要食物。这就是我父亲为别人做好事的道理。他有一天也可能有事相求,要登门拜访他们。所以最好他们能先过来拜访下我们。”
The Don helped those in misfortune whose misfortune he had partly created. Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe, the interlinking of good and evil, natural of itself.
柯里昂教父一方面在帮助那些陷于不幸的人们,但另一方面那些人的不幸一定程度上却是他造成的。这,既不是出于阴谋诡计,也不是出于刻意安排,而是由于他利益的多样性,或者说是宇宙的自然法则,善与恶的相互渗透乃是自然本身的法则。(所以说,强大你自身,是保护自己的终极之道。)
对敌理念
Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。
Never tell anybody outside the family what you’re thinking again.
(这句话是教父对其大儿子Sonny的训斥。Sonny在外人面前暴露出与父亲不同的想法,终酿成大祸,招致敌人对老一代教父的暗杀行动。Corleone家族也正是由此从盛转衰。)
Sonny:“If there’s one thing the old man hammered into me, it’s never to do a thing like that, to let other people know there’s a split of opinion in the Family.”
“如果说老爸对我有什么教导,使我永远不忘的话,那就是永远不能做一件蠢事:让外人知道我们家族内部有意见分歧。”
Keep your friends close, but your enemies closer.
离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他
Don’t let anybody know what you are thinking.
不要让任何人知道你在想什么(迈克对文森说)。
Don’t let women dictate your actions and they’re not competent in this world, though certainly they’ll be saint in heaven while we men burn in hell.
不要让女人左右你的行为。而她们在这个世界上并没有这样的资格,尽管可以肯定她们会上天堂。当圣人,而男人要下地狱,受火烧。
教父的自信
I’m gonna make him an offer he can’t refuse.
我将给他一个他无法拒绝的理由/条件。
(这局可称是教父系列中最经典的一句台词。敢这样说,来源于强大的自信,是一个男人对自己力量和谋略的笃信。)
He never asks a second favor when he’s been refused the first.
小说里的原句。
My father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.
You talk about vengeance. Is vengeance gonna bring your son back to you? Or my boy to me? I forgot the vengeance of my son…..but I ‘m a superstitious man. And if some unlucky accident should befall him—if he should get shot in the head by a police officer or if he should hang himself in the jail cell or if he’s struck by a bolt of lightning—then I’m gonna blame some of the people in this room. And that I do not forgive.
西西和嘻嘻
1.No sooner had the witer vacation begun than I returned to my native town. Of course I must make good use of it;.In the morning I reviewed my lessons and read newspapers or magazines. In the afternoon I played ball games with my friends or went fishing in the river. At night I watched television with my family. hardly had the clock on the wall struck ten when I went to bed. 寒假刚一开始,我就回故乡了。自然我须好好利用它。 早晨我复习功课并阅读报纸或杂志。下午我和朋友打球,或去河中钓鱼。晚上我就和家人看看电视。墙上的钟刚敲十下,我就去睡觉了。 2.I live very happily today! In the morning, it is very fine! Then I climb the mountain with family, the air on the mountain is very fresh, the flowers plants and trees on the mountain all seem extremely beautiful. Coming back home in the evening, family and I sat and watched TV together, we are returning and eating the fruit while chatting, the whole family is happy and harmonious! 今天我过得非常开心!早上,天气非常好!于是我和家人一起去登山,山上的空气非常清新,山上的花草树木都显得格外美丽。晚上回到家,我与家人坐在一起看电视,我们还一边聊天一边吃着水果,全家其乐融融!
难般聊聊
1.《阿甘正传》: Life is like a box of cholocate,you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this ! I wish I could have been there with you. Your were Jenny,I am not a smart man,but I know what is love. ---Forrest Gump. "Death is a part of life" ----阿甘母亲在临终前对儿子说的话。 "where is my jenny?"------FORREST GUMP 当阿甘喊出这句话,让我不能控制的掉下眼泪。 至今仍然忘不了。 在这个社会,谁能象阿甘一样去爱。 2.《乱世佳人》: Tara! Home! I'll go home, and I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. 3.silence hill《冷山》: Mary ,are you still there waiting for me? 4.《Titanic》: 《Titanic》中Jack死亡前的对白: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me? Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. 5.《拯救大兵瑞恩》: 当小分队找到瑞恩时,队长告诉了瑞恩他的哥哥们都死了。旁边的瑞恩的战友正好走来,有这么一段对话: "Ryan lost his borther。" "oh,which one?" "all" 听了这个对话,眼泪都会掉下来。登时想起了中学时英语老师说的both和all的区别,all代表3者或3者以上。 i just kown that every man i killed,the farther away from home,i free. 6.《兄弟连》: I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No,"I replied,"But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我"爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄 们一同服役。" 7.《勇敢的心》: WILLIAM WALLACE:"Fight,and you may die.Run,and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance,just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom--" 威廉华莱士:"是啊,如果战斗,可能会死。如果逃跑,至少还能活。年复一年,直 到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会!那就是回 来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!" "我们的自由!!" Your heart is free,you can follow her! 从此华莱士踏上不归路...... 在生活中有多少人可以依自己的心愿而生活呢 8.《偷天陷阱》经典对白: Believe me,i was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱) 9.《四个婚礼和一个葬礼》: I thought that love would last forever: I was wrong. 10.《大话西游》大话西游经典对白英文版 : once i let a ture love slip away before my eyes,only to find myself regretting when it was too late,nothing in the world can be as painfui as this,if the god wound give a chance ,i wound tell the girl i love the girl ,if our love have to be setted a time limit ,i wish it wound be ten thounds of years! 11.《天煞-地球反击战》又叫《Independence day》独立日: 出自电影中,美国总统为号召全世界的人们一起抵抗外星人的侵略,而发表的一篇慷慨激昂的演讲,全文如下: Today we celebrate our independence day! Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore.we will be united in our common interests......you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist......as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day! 12.《when Harry Met Sally》: 《when Harry Met Sally》很经典的一部爱情戏剧:电影最后Harry在除夕夜向Sally的表白 And it's not because I'm lonely and it's not because it's New Year's Eve.I came here tonight because when you realize you want to spend the rest of your life with somebody,you want the rest of your life to start as soon as possible! (我来这)不是因为我寂寞,也不是因为除夕夜。今晚我上这来,因为如果你知道了自己想和谁一起度过余生,你会希望余生开始得越早越好! 13.《罗马假日》: 《罗马假日》结尾奥黛丽.赫本的一句台词 "Each in its own way was unforgettable.It would be difficult to.....Rome,by all means Rome.i will chersh my vivit here in memory,as long as l live." 14.《007》: 占士邦的口头禅创吉尼斯记录 "Bond -- James Bond" It was the all-time most-famous movie phrase, the Guinness Book of Records declaring. 15.《教父》: a bloody line from 教父 If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone. 16.《City of Angels》: City of Angels 的好浪漫一句 I would rather have had one breath of her hair, one kiss from her mouth, one touch of her hand, than eternity without it. 17.《初恋的回忆》: --a very moving film love is always patient and kind, it is never jealous.It is never rude or selfish. It does not take offense and it is not resentful. love takes no pleasure in other people's sins but in the truth. It is always ready to excuse,to trust , to hope and to endure, whatever comes! 18.《这个杀手不太冷》: No women,No kids. 体现专业杀手的敬业原则 19. If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal - as we are! 如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等--本来就如此! --Jane Eyre(《简爱 》) 20. This car, Goethe would have bought this car. Why do I keep the car? Ten people by that, ten people, ten more people. This pin, two people. This is gold, two more people. He would have given me two for it, at least one. He would have given me one, one more, one more person, person, Stern, for this. I could have got one more person, and I didn't, and I didn't ......这辆车,歌德应该会买.我为什么留这辆车,它能换十条命,十条命,多救十个人.这枚胸针,可以救两条命.这是黄金,可多救两个人,他会让我换两个,至少一个人,他会多个我一个人,多一个人,是一个人,斯滕,这个可以换一人的命.我本可多救一个人,可我没有,可我没有...... --Schindler's List(《辛德勒的名单》) 21. J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most? A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live! 记者:公主殿下对所访问的城市中印象最深的是哪一个呢? 安妮公主:每一个城市都各具特色而令人难忘,很难...罗马,无疑是罗马.我会珍惜在这里的记忆,直到永远! --Roman Holiday(《罗马假日》) 22. Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests.....you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist......as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day! 人类这个词,一天赋予了我们全新的意义.大家别在为小的分歧而耗神,应为我们共同的利益团结起来...你们要再次为自由而战,不是抵抗暴君压制和迫害,而是为生存而战,为我们生存的权利而战......而是全世界用同一个声音宣布 " 我们不会束手无策,静坐代毙.我们将会活下去,我们将会生存."的日子.今天,我们庆祝独立日! --Independence Day(《 独立日》 23. Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me? Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. --Titanic(《泰坦尼克号》) 24. When The Lord closes a door, somewhere he opens a window.――sound of music 魔戒-王者归来中sam对弗洛多说的:I can't carry it for you,but I can carry you! What kind of people we want to be is not in our control but our choices. ----Harry Potter Believe me,i was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱) They depended on each other ,the world depended on them. ---Band of Brothers 25. --《英国病人》 Betrayals in war are childlike compared with our betrayals during peace. New lovers are nervous and tender, but smash everything- for the heart is an organ of fire. 战火硝烟背中的背叛与我们在太平盛世中的背叛相较而言,就天真单纯得多了!初恋的人们心存紧张并满怀柔情,但却可以抵御一切-- 只因为心如烈火。 We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps. 我们都将死去,我们将与爱的人和不同种族的人一起充实而热烈的死去。我们咽下彼此的味道;交换彼此的身躯,浮游于爱河之上;恐惧时我们躲藏起来,正如这凄凉的洞穴。我要所有这些都镌刻在我的身体上。我们才是真实的国家,并非画在地图上的边界所示的,以掌权者命名的国家。我知道你定会回来抱着我,屹立风中。那就是我所要的--与你漫步在如此的土地上,与朋友们,在一个没有地图的地球上。