挥之不去215
broil, grill 烧烤roast 烤bake 烘shell 剥,剥皮boil 煮fry 煎deep-fry 炸steam 蒸peel 削,削皮slice 切片grate 磨beat 打knead 和toss 拌mash 捣,捣成泥drain 捞chop 切碎shred 切丝dice 切丁
doublel0814
以“胡萝卜”(carrot)为例吧萝卜切丁可以说diced carrot或carrot dices萝卜切片可以说sliced carrot或carrot slices萝卜切块可以说carrot pieces(没有“pieced carrot”的说法)萝卜切条可以说carrot strips(stripped carrot则比较少用)萝卜切丝可以说shreded carrot或carrot shreds
孤星泪新民
“面坨了”用英语怎么说?1.soggy释义:wet and soft, usually in a way that is unpleasant 变软的 The noodles are getting soggy. 面条快坨了 2.mushy 释义:soft and thick, like mush The noodles are going to get mushy. 或者说:stick together The noodles stick together. “揉面”英语怎么说? 1.knead the dough Knead the dough on a floured surface. 在撒了面粉的案板上揉面团。 “切菜”的英文表达呢?你是不是只会想到“cut”?英语中还有一个很地道的词汇: chop 释义:to cut sth into pieces with a sharp tool such as a knife Chop the carrots up into small pieces. 把胡萝卜切成小块。 切片,切丁,切末怎么说? 1.slice 切片 释义:If you slice bread, meat, fruit, or other food, you cut it into thin pieces.将面包,肉,水果等食物切成片,都可以用这个词。 Helen sliced the cake. 海伦把蛋糕切成片。 2.dice 切丁 释义:to cut meat, vegetables, etc. into small square pieces将肉,蔬菜等切成小丁 Peel, stone and dice the mango. 将芒果削皮、去核、切丁。 3.mince 切末;用(机器)搅碎(肉等) 释义:to cut food, especially meat, into very small pieces using a special machine (= called a mincer ) Perhaps I'll buy lean meat and mince it myself. 也许我会买点瘦肉自己绞。 Mince and mash the garlic into a paste. 把蒜切末捣碎成糊状。
杨杨d妈咪
餐厅常用英语词汇
导语:餐厅里面的菜式五花八门,不同的餐厅主打的'菜式也不一样,下面是我收集整理的餐厅常用英语词汇,欢迎参考!
食谱 recipe
餐前开胃点心 appetizer
正/主菜 entrée;main course
附菜 side dish
餐后甜食dessert
小吃 snack;refreshments
山珍海味 delicacies from land and sea
冷拼盆 assorted hors d'oeuvres platter
什锦色拉 mixed vegetable salad with ham
酸辣白菜 sweet and sour pickled cabbage
白灼海螺片scalded sliced conch
炒鳝背fried eel back
炒蟹粉 sautéed crab meat and roes
芙蓉虾仁shrimps with egg white
干烧桂鱼 fried mandarin fish in brown sauce
宫保大虾sautéed prawns with hot pepper
锅巴海参 crisp rice with sea cucumber
红烧鱼翅 braised shark fin in brown sauce
清炖甲鱼 stewed soft-shelled turtle
清蒸鳊鱼 steamed bream
糖醋黄鱼 sweet and sour yellow croaker
糟溜鱼片 stewed sliced fish in wine sauce
炒木樨肉 stir-fried pork shreds and cabbage with fungus scrambled eggs
回锅肉 twice-cooked pork slices in brown sauce
鱼香肉丝 fish-flavored shredded pork in hot sauce
椒盐排骨 spare ribs with pepper and salt
炸猪排 fried pork chop
吉利牛排 beef cutlet
铁扒牛排 grilled beef steak
蚝油牛肉 sliced beef sautéed in oyster sauce
涮羊肉 thin mutton slices quick-boiled in a chafing-dish/Mongolian fire pot
羊肉串 sliced mutton barbecue
北京烤鸭 roast Beijing duck
宫保鸡丁 diced chicken with peanuts;sautéed chicken cubes with chili and peanuts
板肉焖鹌鹑 braised quail with bacon
蘑菇煎蛋卷mushroom omelet
炒双冬sautéed mushrooms and bamboo shoots
麻婆豆腐 spicy and hot bean curd;bean curd with minced pork in chili sauce
生煸四季豆sautéed string beans
什锦炒蔬 stir-fried mixed vegetables
鱼香茄子 fish-flavored eggplant
鲍鱼清汤consommé of abalone
凤凰鱼蓉羹thick soup of minced fish and egg-white
火腿鸡丝汤 shredded chicken and ham soup
二鲜汤 consommé with three delicious ingredients(shredded chicken,ham and bamboo shoots)
酸辣汤 hot and sour soup
鱼翅汤shark fin soup
榨菜肉丝汤 shredded pork soup with pickled tuber mustard
紫菜虾米汤dried shrimps and red laver soup
鸡茸蘑菇汤cream of mushroom with chicken
鸡丝火腿汤consommé chicken and ham
牛肉粟米汤beef chowder
八宝饭 babao steamed rice with candied fruits and red bean paste filling
扬州炒饭 Yang chow fried rice
炒米粉 fried ground rice noodles
糯米饭 cooked glutinous rice
粥;稀饭congee;rice gruel;porridge
小米粥millet gruel
冷面 cold noodles
咖喱牛肉面 noodle soup with sliced curry beef
炸酱面 noodles with fried brown sauce paste
火腿炒通心粉 fried macaroni with ham
肉丸实心面spaghetti with meat balls
叉烧包 steamed bun filled with roast pork
春卷 spring roll;egg roll stuffed with minced meat and shrimp
葱油饼 pan-fried cake with sesame seeds and green onion
油条 fried twisted stick
锅贴 pan-fried dumpling/ravioli
花卷 steamed twisted roll
饺子Chinese ravioli;dumpling(with meat and vegetable filling)
馒头 steamed bun;steamed bread
汤圆 glutinous rice dumpling in soup
小笼包子steamed meat dumpling
粽子 rice dumpling wrapped in reed leaves
南瓜攀服pumpkin pie
葡萄干杏仁布丁raisin and almond pudding
香草冰淇淋vanilla ice-cream
什锦水果圣代mixed fruit sundae
生/黑啤draught/dark beer
香槟酒 champagne
红葡萄酒claret;port wine;rosé;red wine
黄酒;花雕酒yellow rice wine
利口酒;露酒;餐后酒 liqueur
烈酒 spirits;strong liquor
白干white liquor
佐餐酒table wine
补酒tonic liquor/wine
(酒)加冰块的 on the rocks
(酒)不加冰块的 straight up
矿泉水mineral water
汽水 carbonated drink;aerated water;soda(water)
水果露 fruit syrup
西柚汁 grape fruit juice
红/绿/花/菊花茶black/green/jasmine/chrysanthemum tea
清咖啡black coffee
卡普契诺咖啡cappuccino
浓咖啡(蒸汽加压煮)espresso
全脂/脱脂奶whole/skim milk
酸奶 yoghurt
槟榔 betel nut
榴莲 civet durian
鳄梨 avocado
甘蔗 sugarcane
柑子 mandarin orange
哈密瓜 Hami muskmelon/cantaloupe
荔枝 lychee
龙眼 longan
枇杷 loquat
栗子 chestnut
莲子 lotusseed
菱角 watercaltrops
马蹄梨 water chestnut
藕 lotus root
芒果 mango; sapodilla
猕猴桃 kiwi fruit
山楂 haw
石榴 pomegranate
柿子 persimmon
无花果fig
柚子/文旦 shaddock; pomelo
枣子 jujube; Chinese date
餐桌圆转盘 Lazy Susan
烹调术 cookery
煸/炒 stir-frying;sautéing
爆 quick-frying
炸 deep-frying
煎 pan-frying
清炒plain-frying
清蒸 steaming
红烧 braising with soy sauce/in brown sauce
煲;焖;炖;煨 braising£;stewing;simmering
白灼;烫 scalding
焙 roasting;broiling
铁扒 grilling;broiling
汆 quick-boiling
熏 smoking
汁卤 stewing in gravy
腌 pickling; salting
卤制 marinating
勾芡 dressing with starchy sauce
揉面 kneading dough
切丁/柳/片/丝 dicing/cubing; filleting;slicing;shredding