• 回答数

    6

  • 浏览数

    246

芳儿beauty
首页 > 英语培训 > 惊蛰的英语单词

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

交换礼物

已采纳

二十四节气官方英语如下:

1、立春 Spring begins.

2、雨水 The rains.

3、惊蛰 Insects awaken.

4、春分 Vernal Equinox.

5、清明 Clear and bright.

6、谷雨 Grain rain.

7、立夏 Summer begins.

8、小满 Grain buds.

9、芒种 Grain in ear.

10、夏至 Summer solstice.

11、小暑 Slight heat.

12、大暑 Great heat.

13、立秋 Autumn begins.

14、处暑 Stopping the heat.

15、白露 White dews.

16、秋分 Autumn Equinox.

17、寒露 Cold dews.

18、霜降 Hoar-frost falls.

19、立冬 Winter begins.

20、小雪 Light snow.

21、大雪 Heavy snow.

22、冬至 Winter Solstice.

23、小寒 Slight cold.

24、大寒 Great cold.

惊蛰的英语单词

303 评论(12)

sunjinghong

24节气的英文:24 solar terms

例句:

A new explanation for the 24 solar terms in lunar calendar is given as well.

论文以此对我国农历24个节气进行了新的量化解释。

词汇解析:

1、solar

英文发音:['səʊlə]

中文释义:

adj. 太阳的;日光的;利用太阳光的;与太阳相关的

n. 日光浴室

例句:

A total solar eclipse is due to take place some time tomorrow.

预计日全食会出现在明天的某个时候。

2、terms

英文发音:[tɜ:mz]

中文释义:

n. 地位,关系;[法] 条款;术语;措辞;价钱(term的复数形式)

v. 把…称为(term的三单形式)

例句:

The video explains in simple terms how the new tax works.

该录像以浅显易懂的语言解释了新税法的运作方式。

扩展资料

24节气的英文:

1、立春 Spring begins

2、雨水 The rains

3、惊蛰 Insects awaken

4、春分 Vernal Equinox

5、清明 Clear and bright

6、谷雨 Grain rain

7、立夏 Summer begins

8、小满 Grain buds

9、芒种 Grain in ear

10、夏至 Summer solstice

11、小暑 Slight heat

12、大暑 Great heat

13、立秋 Autumn begins

14、处暑 Stopping the heat

15、白露 White dews

16、秋分 Autumn Equinox

17、寒露 Cold dews

18、霜降 Hoar-frost falls

19、立冬 Winter begins

20、小雪 Light snow

21、大雪 Heavy snow

22、冬至 Winter Solstice

23、小寒 Slight cold

24、大寒 Great cold

300 评论(8)

行者孙llllll

24节气用英语说法:

1、立春:the Beginning of Spring (1st solar term)。

2、雨水:Rain Water (2nd solar term)。

3、惊蛰:the Waking of Insects (3rd solar term)。

4、春分:the Spring Equinox (4th solar term)。

5、清明:Pure Brightness (5th solar term)。

6、谷雨:Grain Rain (6th solar term)。

7、立夏:the Beginning of Summer (7th solar term)。

8、小满 :Grain Full (8th solar term)。

9、芒种: Grain in Ear (9th solar term)。

10、夏至:the Summer Solstice (10th solar term)。

11、小暑:Slight Heat (11th solar term)。

12、大暑:Great Heat (12th solar term)。

13、立秋:the Beginning of Autumn (13th solar term)。

14、处暑:the Limit of Heat (14th solar term)。

15、白露:White Dew (15th solar term)。

16、秋分:the Autumnal Equinox (16th solar term)。

17、寒露:Cold Dew (17th solar term)。

18、霜降:Frost's descent (18th solar term)。

19、立冬:the Beginning of Winter (19th solar term)。

20、小雪:Slight Snow (20th solar term)。

21、大雪:Great Snow (21st solar term)。

22、冬至:the Winter Solstice (22nd solar term)。

23、小寒:Slight Cold (23rd solar term)。

24、大寒:Great Cold (24th solar term)。

109 评论(12)

蜡笔小新新XU

24节气翻译成英语:24 solar terms。

“二十四节气”反映了太阳对地球产生的影响,属阳历范畴。它是通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系。

它不仅在农业生产方面起着指导作用,同时还影响着古人的衣食住行,甚至是文化观念。现在使用的农历吸收了干支历的节气成分作为历法补充,并通过“置闰法”调整使其符合回归年,形成阴阳合历。

二十四节气既是历代官府颁布的时间准绳,也是指导农业生产的指南针,日常生活中人们预知冷暖雪雨的指南针。在国际气象界,二十四节气被誉为“中国的第五大发明”。2016年11月30日,二十四节气被正式列入联合国教科文组织 人类非物质文化遗产代表作名录。

2019年7月,由中国气象局华风气象传媒集团与中国气象局气象宣传与科普中心联合主办的“中国天气·二十四节气研究院”正式成立。

168 评论(9)

Loli心的怪蜀黎

二十四节气:The Twenty-Four Solar Terms

立春:the Beginning of Spring 春天开始之时

雨水:Rain Water 降雨开始,雨量渐增

惊蛰:the Waking of Insects 春雷乍动,惊醒了蛰伏在土中冬眠的动物

春分:the Spring Equinox 春季昼夜平分

清明:Pure Brightness 天气晴朗,草木繁茂

谷雨:Grain Rain 雨生百谷

立夏:the Beginning of Summer 夏季的开始

小满:Grain Full 麦类等夏熟作物籽粒开始饱满

芒种:Grain in Ear 麦类等有芒作物成熟

夏至:the Summer Solstice 炎热的夏天来临

小暑:Slight Heat 气候开始炎热

大暑:Great Heat 一年中最热的时候

立秋:the Beginning of Autumn 秋季的开始

处暑:the Limit of Heat 炎热的暑天结束

白露“White Dew 天气转凉,露凝而白

秋分:the Autumnal Equinox 秋季昼夜平分

寒露:Cold Dew 露水以寒,将要结冰

霜降:Frost's descent 天气渐冷,开始有霜

立冬:the Beginning of Winter 冬季的开始

小雪:Slight Snow 开始下雪

大雪:Great Snow 降雪量增多,地面可能积雪

冬至:the Winter Solstice 寒冷的冬天来临

小寒:Slight Cold 气候开始寒冷

大寒:Great Cold 一年中最冷的时候

201 评论(14)

Nicole20041414

今日惊蛰:二十四节气的英语:Today's Jingzhe: 24 solar terms.

二十四节气(24 solar terms),是指干支历(太阳历)中表示季节变迁的24个特定节令,是根据地球在黄道(即地球绕太阳公转的轨道)上的位置变化而制定的,每一个节气分别相应于地球在黄道上每运动15°所到达的一定位置。

二十四节气是通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系。它把太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个节气,始于立春,终于大寒,周而复始。

二十四节气,是古人依据黄道面划分制定,反映了太阳对地球产生的影响,属太阳历范畴。它是中华民族悠久历史文化的重要组成部分,凝聚着中华文明的历史文化精华。二十四节气在上古时代已订立,到汉代吸收入《太初历》作为指导农事的补充历法。二十四节气既是历代官府颁布的时间准绳,也是指导农业生产的指南针,日常生活中人们预知冷暖雪雨的指南针。

在国际气象界,二十四节气被誉为“中国的第五大发明”。当今使用的农历吸收了干支历“二十四节气”成分作为历法补充,并通过“置闰法”调整来符合回归年,形成阴阳合历。2016年11月30日,二十四节气被正式列入联合国教科文组织 人类非物质文化遗产代表作名录。

255 评论(14)

相关问答