Simena1943
Be man of men while you are alive,and soul of souls if you are dead-李清照(翻译家许渊冲译)
厦门小鱼网
三种翻译都很妙!!!1,Alive, be man of men; dead, be soul of souls.http://同安一中-哲学教学中,妙用英语谚语2,Alive, I live a heroic life; Dead, as a ghost king died. 全文:〈乌江〉③ 生当作人杰, 死亦为鬼雄。 . 至今思项羽, 不肯过江东。 Wu River Alive, I live a heroic life; Dead, as a ghost king died. Still I think of Xiang Yu ** Not crossing the riverside.” http://www.coesa.cn/info/content.shtml?Id=1257&Page=7〈朱曼华英译诗词选〉3, Like A hero, One shall strive Against the enemy, dead or alive Forever remembered, the Day Xiang-Yu the Great Fought to his end, refusing to survive 龙坛:: 阅读主题- 英译夏日绝句(生当作人杰)各路大侠译作,精彩纷呈 ...http://longtan.org/index.php?name=PNphpBB2&file=printview&t=12416&start=0&POSTNUKESID=beb71136cf04c4ef23e392f9f0501d75