• 回答数

    5

  • 浏览数

    140

上善若水maggie
首页 > 英语培训 > 文化碰撞英文实例

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

童心惠敏

已采纳

《刮痧》讲述的是由于刮痧这一传统的中医疗法不为美国人所理解和认同给一个中国家庭带来的悲剧故事。影片反映了亲情至上的中国文化和只相信客观事实的美国法律之间的冲突。 该片从表面上看似乎是一场误会,是一场司法纠纷,但实际上所展现的是两种不同的文化所产生的碰撞和冲突。不同的地域,不同的语言,不同的民族,不同的历史渊源,形成了不同的哲学观念、宗教信仰、思维方式以及民族传统习惯。这种文化差异是客观存在的,因此,不同文化之间的冲突与碰撞也就在所难免了

文化碰撞英文实例

235 评论(8)

jessiemaomao

是钱圣杰么。。百度到你了

259 评论(14)

成都安美

古诗词是集韵律、格调、意境之大成的汉语瑰宝,可你是否想过,如果这些优美的诗文翻译成英语,又是怎样的一番味道呢?当诗词被翻译成为英文一、流水落花春去也,天上人间。——李煜《浪淘沙令》译文:With flowers fallen on the waves spring's gone away,So has the paradise of yesterday.二、二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。——姜夔《扬州慢·淮左名都》译文:The Twenty-four Bridges can still beseen, But the cold moon floating among, The waves would no longer sing asong. For whom shoulde the peonies near, The Bridges grow red from year to year?三、两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!——秦观《鹊桥仙》译文:If love between both sides can last for aye, Why need they stay together night and day?△以上美轮美奂的诗词,都出自我国翻译界泰斗许渊冲先生从上世纪80年代起,许老就致力于将中国的古典诗词翻译成英法韵文,并坚持译出诗的意境,2014年8月2日许老荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖。而除了许渊冲先生,还有不少中外翻译家将古诗词翻译成了不同的版本,向西方世界传播中国文化,例如:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚——李清照《声声慢》来自爱尔兰的中文学者John Turner(唐安石),他认为最重要的是押韵之美。译文:I pine and peakAnd quest less seekGroping and moping to liner and languishAnon to wander and wonder, glare, stare and startFlesh chill'dGhost thrilledWith grim dartAnd keen canker of rankling anguish我国著名学者林语堂先生,则更注重诗词内在的节奏:译文:So dim, so dark,So dense, so dull.So damp, so dank, so dead!不同的翻译版本,不同的文化碰撞的交融,其实也折射出当今世界中西方交流日益密切,无论是英语工作者还是爱好者,都可以在平日里多学习积累。无论现在还是未来,英语都是一项重要的技能,也许名家的水准我们难以企及,但是说一口流利的英语却能够做到,如果你想提升自己的英语能力,感受语言带来的便利和魅力。

228 评论(13)

rememeber24

Two kinds of culture collision blend例句然而在两种文化碰撞、交融的现代社会,妇女必须在人身解放的基础上,进一步地实现思想观念和精神世界的解放。However, in a modern society characterized by the clash and fusing of two different cultures, women, on the basis of physical independence, must strive for the emancipation of mind.

330 评论(10)

天晟哥哥

关于东西方文化差异的英语作文The culture differences between the East and WestAs we know ,there are so many differences between culture of the East and West that I can not list all of their different aspects.I will focus on the differences of diet custom and teaching system.For your better understanding ,I will set examples of China and America. It is no doubt that it is a tradition to use chopsticks for Chinese.But people in America prefer to forks and knives.This different result is based on different food they are like .Americans choose to eat beefsteak,bread,and salad,while Chinese people choose noodles ,pancakes and rice.What is more,the custom of drinking tea in China and drinking coffee in America are stand out particularly.However,there is a trend that the food in both countries has been mixture.For example,the coffee and bread have introduced to China.The famous KFC is very popular at children.The gap of teaching system between China and America is big.Chinese students always complain about their homework.Too much homework has limited the time to exercise and relax.They have to recite many things as to get a high mark.Homework comes the first to them.In my opinion,the study in America is more interesting .Teachers pay attentions to training students skills in thinking in realastic life not to emphasis on the importances of memories.In a addition,the rate of going to school ,the salary of teaching ,and the job of gruduates are quite different,too.I should say that Chima government should make great efforts to improve its teaching syetem.I am also expect to be one day ,the West give more cheersto our country.

147 评论(11)

相关问答