• 回答数

    4

  • 浏览数

    348

依锦风韵
首页 > 英语培训 > 客气了英语缩写

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

孙美霞11

已采纳

You are welcome...虽然中文对不上...但是在英文里面是一样的或者 it's my pleasure

客气了英语缩写

320 评论(8)

小菜虫娃娃

you are so kind

228 评论(10)

小吕娃子

You shouldn't have.

字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,要注意这句话只用于口语中, 不适用在写作上。其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.

示例:

James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.

James您太客气了。我正好需要这个。

扩展资料

表达不客气的方法

1、No problem/Not a problem/ No problemo

以上三种说法都属于非常轻松和友好的回答方式,潜在意思就是:doing this for you is not a problem. 帮你这个忙没有什么大不了的。多数用于朋友家人或者关系很好的同事同学之间。其中的no problemo 是美式英文的说法。特别是在北美比较常见,属于英文俚语的一种。

2、Sure/sure thing

这也是很常见的一句回答。Sure在这里表达的意思是“这是我应该做的”,“举手之劳而已”。 多数是对陌生人说,比如你按住电梯让别人进去或者帮人拉住门,别人感谢你这些举动对你说thank you,你可以回答sure 或者sure thing 来表示这是举手之劳的事情不用谢。

3、It’s no big deal.

当你认为帮朋友做的事情并不是什么很难或者有负担的事,你可以这么回答。

88 评论(12)

年少无知23

your are welcome

130 评论(8)

相关问答