• 回答数

    8

  • 浏览数

    110

小托0207
首页 > 英语培训 > 招标集成包英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

核桃丫头

已采纳

“发包”翻译成英文是:Contract“接包”翻译成英文是:Access packages

招标集成包英文

338 评论(9)

迷茫的前途

是招投标吗?招标:invitation for bid/tender投标:submission for bid/tender

99 评论(10)

臭臭花1

顾名思义,是做IT信息系统集成的。所谓集成就不单指是给供个硬件或是应用软件了,而是要完成硬件、软件系统的统一集成和应用的。就是个大包吧。 中国系统集成商的发展经历了这样几个阶段:最早的系统集成商出现在硬件集成方面,做的是布线、装机器等集成工作;随后一些SI开始做应用软件开发,包括OA系统等简单系统;接着出现一些专用系统像电信行业的计费系统、银行保险公司的管理方案,但采用的是客户提需求、SI提供技术支持的方式,是定制软件开发的概念;再一个阶段是一些公司经过积累,开始做一些具备自主知识产权的软件;然后出现拿别的公司的软件包集成在自身方案中一起为客户做实施的现象。

321 评论(12)

dp73754458

就是这两个分开招标的,看有没有说明,像只能申请一包或多包之类的,看清楚招标文件就可以了!!

142 评论(11)

小黑鬼佐二

说白了就是进行相关开发工作,将两个系统集成到一起,举例:某公司A有个业务系统,需要用到某公司B的存储系统,公司B的实施费用较高,A公司买B公司的产品后,找一个集成商进行相关开发工作,将存储系统与业务系统集成到一起。集成商也没什么特殊含义,跟普通开发商一样,只不过在某个项目中角色稍有不同。

318 评论(14)

紜亦眠观520

看题目应该是设备招标A包和B包分别代表了2个不同的设备

341 评论(8)

冰灵蜜蜜

发包 Outsource接包 Insource

260 评论(15)

殷血丹霞

你好!是招投标吗?招标:invitationforbid/tender投标:submissionforbid/tender如果对你有帮助,望采纳。

334 评论(13)

相关问答