雨丰是小兔
其实韩国首都一直都叫"首尔":Seoul,Kyongsong.看发音就知道了首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。对于修改汉语译名,有两层意思:1、“汉城”使人容易联想到“汉朝之城”,让人不免想到韩国曾臣服于中国,为了文化强国,谋求再次振兴大韩民族这一层深层意义,因此要改名。2、由于进来中国的游客越来越多,并且经常将“汉城”与“SEOUL”对不上号,因此韩国政府决定将“SEOUL”的汉译名改为首尔,这不仅符合国际通用的外国地名翻译规则,并且能方便中国游客。
夏侯将军YY
2005年1月,首尔(旧译“汉城”)市市长李明博在市政府举行记者招待会,宣布把汉城市的中文译名改为“首尔”,“汉城”一词不再使用 。首尔历史悠久,古时因位于汉江之北,得名“汉阳”。14世纪末朝鲜王朝定都汉阳后,改名为“汉城”。近代朝鲜半岛受日本殖民统治期间,汉城改称“京城”。1945年朝鲜半岛光复后,更名为朝鲜语固有词,罗马字母标记为“SEOUL”,语意为“首都”。
goodluck6699
Seoul 现在不说汉城,因为现代的韩国人总觉得不是本国的名称,容易让人联想到中国的汉朝。对于汉朝,一些韩国人又缺乏正确的历史观,认为汉武帝在朝鲜(专题,图库)设立的四个郡是对朝鲜半岛的侵略。因此,一些韩国人对这一名称有不好的心理情结,有意更改译名。 现在的首尔是音译
yeting1976
14世纪末,李成桂上位建立朝鲜王朝,为了便于统治,进行了迁都,从开京迁到了汉阳。而当时朝鲜是中国的附属国,中国在政治、经济、文化上对朝鲜都是碾压级别的存在,所以他们对中原文化十分的推崇,所以为了进一步学习汉族文化,将首都的名字改为了汉城。
2005年,时任汉城市长的李明博召开新闻发布会,宣布韩国首都中文名称由“汉城”改为“首尔”。
随后李明博给出了官方解释,汉城的英文名称是“SEOUL”,世界上大多数国家对其称呼都采用与其发音类似的称呼。但是在中文中“汉城”和“首尔”不容易让人联系在一起,并且在日益频繁的中韩交往中,存在因名字造成混乱的可能,所以为了避免这个问题,韩国在广泛征求了国民意见后,又谨慎考虑才做了更改首都名字的决定。
诚然,一个主权国家更改首都的名字是人家自己的事,咱们无权干涉。但是这个做法也不难看出来韩国想急切摆脱汉文化影响。
在两次世界大战以后,汉文化对朝鲜半岛的影响力日渐衰微,以美国为首的西方文化不断冲击韩国本土,这个时候韩国国民开始有摆脱汉文化的意识,比如上个世纪六十年代末,韩国要求在中小学教材中删掉所有汉字。
其实一个地方的名字,最重要的是传承性和包容性,地名作为文化的载体,彰显着一个民族的魅力。在强调文化自信的当下,我们大可不必因为这点小事而神经过敏。韩国采用狭隘的文化主义将自古的汉文化视为洪水猛兽,缺失了一个自信文化必不可少的包容性和多元性。
七月的蟹
汉城这个名字其实是由地名演变而来,当年朝鲜太祖李成桂是在开京建立朝鲜王朝,后来迁都汉阳。而汉城,其实在当时特指汉阳这里建立的一座城。至于韩国为何将汉城改为“首尔”,有很多其它官方解释,但我认为最根本的原因其实是韩国的民族自尊心不允许自己的首都叫做“汉城”。
随着中国近年来的发展,“汉字”、“汉文化”、“汉人”等与“汉”这个字相关的一切,似乎都与中国有着息息相关的联系。加上韩国曾经是属于中国的附属国,“汉城”这个名字常常或戳痛一部分韩国人的内心。觉得自己的首都不应该叫“汉城”,认为这个名字存在“歧义”,就像是从属于中国一样。所以,找了一个借口将名字换掉了。
其实这种心态可以理解,越是小国越强调民族自尊心,就如同穷人乍富的道理一样。这一点并非空穴来风,在韩国的历史中曾经有一段时期民族注主义盛行。在1970年时,更是将小学和中学教科书的汉子给完全取消,直到近30年后的1999年才取消汉字使用限制。
不过尽管韩国人称现在的首都为首尔,但国人还是习惯管它叫汉城。有些历史,并不是简简单单的改一个名字就可以抹去的,汉城就是最好的例子。哪怕它现在叫首尔,可还是有很多人知道它的前身之名叫汉城。总而言之,韩国之所以改名字,还是民族情绪在“作怪”,希望摆脱汉字和汉文化的影响,只是他们的想法终究有些天真了。
优质英语培训问答知识库