淘气别闹
还是越简单越好吧,在此提供三个,参考一下吧: no leaving no deserting (这个比较工整,而且我不愿用abandon表示抛弃,因为这个词的感情色彩没有desert强烈) never leave my beloved alone (这个是换了个说法表达"不离不弃"之意,即"永不让我的爱人孤单") never apart till death (这个就又多了一层意思,是说"永不分离,至死不渝")
特力小屋
仅供参考 :1. no leaving no deserting 2. never leave my beloved alone (这个是换了个说法表达"不离不弃"之意,即"永不让我的爱人孤单") 3. never apart till death (这个多了一层意思,"永不分离,至死不渝")4. never leave or forsake5. be with sb. for ever, never departing.
优质英语培训问答知识库