• 回答数

    3

  • 浏览数

    357

魔都魔都
首页 > 英语培训 > 英文地址的转换器

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

叮当木马

已采纳

教你方法吧。  具体地址其实转化还是汉语拼音 。

住宅区/小区 Residential Quater 县 County

甲/乙/丙/丁 A/B/C/D 镇 Town

巷/弄 Lane 市 City

路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略)

一环路 1st Ring Road

省 Province(也简写作Prov.) 花园 Garden 院 Yard

街 Street/Avenue 大学 College/University 信箱 Mailbox 区 District A座 Suite A 广场 Square

自己手打  。望采纳

英文地址的转换器

207 评论(13)

李鸿章大杂烩

百度翻译很不错。

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。

Room 601,NO.17,Lane 7,Street 1 Siyounan, Yuexiu District ,Guangzhou City,Guangdong Proivnce china。

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:

(1)*** 室 / 房 :RM.***

(2) *** 村(乡): *** Village

(3)*** 号: No. ***

(4)***号宿舍: *** Dormitory

(5)***楼 / 层 : *** /F

(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater

(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D

(8) ***巷 / 弄 : *** Lane

(9)***单元 : Unit ***

(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld

(11)***公司 : *** Com. / *** Crop

(12) ***厂 : *** Factory

95 评论(9)

夕颜无照

广东省深圳市福田区彩天名苑紫藤轩11楼E地址转为:E, 11th floor, zitengxuan, CaiTian Mingyuan, Futian District, Shenzhen, Guangdong.

重点词汇

86 评论(11)

相关问答