• 回答数

    5

  • 浏览数

    225

夏筱筱筱瞳
首页 > 英语培训 > 民族文化传承英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小坦克秋

已采纳

Keep in mind Chinese traditional festivals, to carry forward the traditional culture of China——————————————————您好,用心、细心为您答疑解惑;如果本题还有什么不明白可以追问,如果满意请记得采纳;如果有其他问题请采纳本题后,请指向我的图像点击向我求助!答题不易,请谅解,谢谢。——————————————————————————————————祝您生活愉快!

民族文化传承英文

358 评论(13)

我究竟怎么了555

Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forward China's traditional civilization.

该句利用keep in mind、traditional festivals、carry forward三个固定短语,结合英语语法形成完整的句意。

重点短语:

1、Keep in mind

英 [kiːp ɪn maɪnd]   美 [kiːp ɪn maɪnd]

意为:牢记,放在心上。

例句:I hope he grew up, also keep in mind: Our ancestors are Chinese.

我希望他长大了,也能记住:我们的祖宗是中国人。

2、traditional festivals

英 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz]   美 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz]

traditional,形容词,传统的;festival,名词,节日;组合意为:传统节日。

例句:Mid-Autumn Festival is one of important Chinese traditional festivals.

中秋节是中国非常重要的传统节日之一。

3、carry forward

英 [ˈkæri ˈfɔːwəd]     美 [ˈkæri ˈfɔːrwərd]

意为: 继承、发扬、弘扬、发扬光大。

例句:We should carry forward the fine tradition of the Chinese nation.

我们要弘扬中华民族的优良传统。

carry forward China's civilization是固定搭配,意思为弘扬中华文化。

扩展资料:

英文基本语法

1、英文基本语法为主语+谓语+宾语的基本句式,宾语前面还可加入定语。

主语是一个句子所要表达、描述的人或物,是句子叙述的主体,可由名词、代词、数词、名词化形容词、不定式、动名词和主语从句来承担;

谓语是用来说明主语做了什么动作或处于什么状态,可由动词来担任,放在主语的后面;

宾语是动作的对象或承受者,位于谓语之后,可由名词,代词,数词、名词化形容词、不定式、动名词和宾语从句来承担;

定语用于修饰宾语,放在被修饰词,如名词、代词、短语或从句的前面,表示名词、代词、短语或从句的性质。

2、为了达到强调效果,有时候会省略主语,此时句子组成为:谓语+(定语)+宾语。

Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forward China's traditional civilization.

此句即省略了主语,达到强调要牢记节日,弘扬文化的效果,谓语分别为Keep in mind,carry forward,宾语分别为Chinese traditional festivals,China's traditional civilization。

354 评论(11)

漫野之弥

传统文化就是从过去延续至今的属于文化范畴的那些东西。有些是精华,也有糟粕。我们需要传承的是精华而不是糟粕。

300 评论(9)

绝妙蓝调

#每天写翻译单词#建议抄写记忆。

优秀的传统文化是一个国家、一个民族传承发展的根基。

优秀的传统文化是一个国家、一个民族传承和发展的根本。

文化遗产

文化和自然遗产,自然的双重遗产

文化多样性

翻译单词日常|志愿服务志愿服务

翻译“日常”这个词|素质教育全面发展的教育

翻译每日一词|优化经济结构优化经济结构

_日报_乡村振兴战略

每天翻译这个词|“一带一路”倡议“一带一路”倡议

翻译单词日常|家庭教育和家庭价值观

翻译每日一词|社会保障体系社会保障体系

翻译单词“日常”|发展职业教育发展声乐教育

翻译“日常”这个词|思想政治教育

写单词每日_人均可支配收入人均可支配收入

【中文解读】

跳上[跳下];单脚跳;单脚(或双脚)跳;采摘_草花;

跃过;登上(飞机、汽车、火车等)。);在?里跳来跳去;将啤酒花添加到;

舞蹈;跳;(棒球等的)弹跳;(非正式)舞蹈;

Vt。& vi。变化,不断变化;

【英文定义】

名词:

跳跃的动作;向上或向前跳跃(特别是用一只脚)

缠绕的多年生植物,有心形的叶子和锥状穗状花序;这

这种植物的干花被用来酿造啤酒,以增加啤酒特有的苦味

一种演奏流行音乐的非正式舞蹈

动词:

轻盈地跳跃

从一个地方快速移动到另一个地方

乘飞机、公共汽车等旅行。;

"她跳上了去芝加哥的火车"

"他骑马跑遍了全国"

像短途飞机旅行一样穿越;

“飞跃太平洋”

跳过去;

"他跳过了灌木丛"

向前或向上跳

[hop相关词]

希望,期望;希望的东西;寄予希望的人、事、情;希望的理由;对未来的希望

期待;【俚语】相信,思考;六。希望,希望,期待;

充满希望的;给人希望;有成功希望的人;

满怀希望地;突出地;希望如此;

无望的。无可救药,无可救药;没有希望的;凄凉;无望;不可能;

绝望;

瘾君子,瘾君子;喝醉了;

古希腊的重装步兵;

漏斗;漏斗;单脚跳投;跳虫;存储者;

Hopgrass的蚱蜢,蚱蜢;

粗棉布,带席子图案的黄色厚麻袋布;

跳房子;跳房子

1.【写】书面文字(即与/经济/高考/教育/合同/法律/等相关。)

——无论普通话还是方言(各地区),“媳妇”的含义是:儿子的妻子。

2.【口语】普通话口语(即国家交流)

——媳妇在普通话里的意思是:儿子的老婆。

3.口语方言(即地域文化、地域交流)

-海外/兰音话/西南话/粤语/湘语/赣语/客家话/闽语/吴语/中原话/胶辽话/部分晋语等。(约8亿人)。口语媳妇的意思(读作森卜、辛宝等。)是一种:儿子的老婆。

-东北话/京话/陆机话/部分晋语(约三亿人)口语方言中的媳妇有两种含义:

答:没有语调后缀的媳妇是“儿子的老婆”。

b:有语调结尾的(如快乐分享,老婆等。)都是“自己的老婆”。

——其他几亿人的口语方言里没有“媳妇”这个词。他们对“儿子的妻子”有其他的说法。

4:为什么有些人把“媳妇”当成“自己的老婆”

——一些南方人和西方人把“北京话”和“普通话”混为一谈。学习普通话时,他们不会发“华二音”的音,也听不出来。于是,他们就把“北京话老婆”当成了“普通话老婆”。【注:北京话的媳妇是儿子的老婆】

(就像有些南方人和西方人混淆了“角”和“角”的区别一样)。

5:“媳妇”和“媳妇”都是指“儿子的老婆”= = = = = = = = = = = = = =

“女婿”和“女婿”都是指“女儿的丈夫”= = = = = = = = = = = = = = =

“儿子”和“儿子”都指“亲生男性”

中国永远不可能回到部落国家,所以“文字——判决/修正/契约等。”整个国家。

都是以《国家文体委发布的规范字》和《司法解释》为标准。

*****************************************************************************

1.国家语委(中国社会科学院语言研究所)《现代汉语词典》:现代汉语书面语标准的出版者,高考修订的评判标准【媳妇:儿子媳妇】。

各种考卷对“媳妇”二字的唯一解释是“儿子的老婆”。

二。最高人民法院司法解释:法院判决的判断标准【媳妇:儿子媳妇】

在法庭上,对“儿媳妇”这个书面词的唯一解释是“儿子的妻子”。

第三,并非所有口语方言都可以音译为书面普通话:

1.有些方言口语应该[解释]成书面普通话。

2.北方方言口语中的“喜儿喜儿”在书面普通话中不能音译为“媳妇”,应直译为“老婆”。

-[文字中“媳妇”的意思是儿子的妻子,而不是“自己的妻子”]

3.在一些地方方言中,“海子”不能音译为“孩子”,应该直译为“鞋子”。

——“孩子”在书面语中的意思是孩子或小孩,而不是“鞋子”]

四:“儿子的妻子”有很多名字:

1:【儿子的妻子】有很多称呼:媳妇、媳妇、半个女儿,等等;

2:【媳妇】(文字)的唯一含义:儿子的妻子。

五:称谓和意义的叠加

亲属称谓是有指定意义的单个词,不是意义的叠加,中间不能加一个“的”字(其实任何词中间都不能随便加一个“的”字):

1.媳妇是一个有特定含义的词(儿子的老婆),不能理解为“儿子的媳妇”[媳妇是儿子的老婆,媳妇也是儿子的老婆];

2:女婿是一个有特定含义的词(女儿的丈夫),不能理解为“女人的丈夫”【丈夫是女儿的丈夫,女婿也是她的丈夫】;

3:儿子是有特定含义的词(亲生男性),不能理解为“儿子的儿子”【儿子是亲生男性,儿子也是亲生男性】;

4.其他:

阿姨(我叔叔的妻子,不是我叔叔的母亲)

叔叔(阿姨的丈夫,不是阿姨的父亲)

阿姨(叔叔的妻子,不是叔叔的母亲)

侄女(兄弟的女儿,不是侄子的女儿)

孙的媳妇(孙媳妇,不是孙媳妇)

祖父(父亲的父亲,非祖先的父亲)等等。

回答

1号楼2016-03-06 11:31IP地点:浙江

你陪着任芳

少年粉丝1

359 评论(13)

Xiaonini71

传统文化是文明演化而汇集成的一种反映民族特质和风貌的民族文化,是民族历史上各种思想文化、观念形态的总体表征。它是对应于当代文化和外来文化的一种称谓,有时也称“文化遗产”。

303 评论(12)

相关问答