• 回答数

    7

  • 浏览数

    137

杭椒牛柳
首页 > 英语培训 > 江南的英语翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

奥迪风度

已采纳

江南实际指的是长江以南,所以翻作Southern Yangtze, 如有江南大学(Southern Yangtze University) 而塞北则指长城以北,所以翻作the north of the Great Wall。 塞北江南实际上是说,地处北方而不失南方之秀,故可译作: a northern place with delicate southern scenery。

江南的英语翻译

339 评论(8)

菁菁super5man

江南Jiāngnán 名①(长江下游以南)areas south of the lower reaches of the Yangtze River ②(长江以南)south of the Yangtze River春风又绿江南岸。Spring breezes bring greenness to the southern Yangtze region again.

295 评论(8)

单眼皮姐姐

江南,泛指长江以南。英文即the south of Changjiang River.个人意见!

158 评论(8)

想得快崩溃

直接说jiangnan就行了啊。比如说江苏也是jiangsu...中国大部分地名都可以这样说。如果纯英文去翻译的话。可能中国人自己都不知道指什么地方了。

87 评论(10)

小昕总理

翻译为:江南【jiāngnán】(jiangnan)词典(长江下游以南的地区)regionssouthoftheyangtzeriver;(泛指长江以南)southoftheyangtzeriver例句:这里是江南文化的源头。thisistheoriginofjiangnanculture.

248 评论(14)

百变粉豹子

中国的江南,有特定的地理位置,指的是长江以南的区域。单纯South River是南江,南河的意思,还是不建议这样翻译。

200 评论(10)

多多吃多多评价

regionssouthoftheYangtzeRiver

143 评论(15)

相关问答