来一块钱包子
转一下别人发过:1. Happiness lies first of all in health.幸福首先在于健康。2. Cheerfulness is health; its opposite, melancholy, is disease.欢乐就是健康, 忧郁就是病痛。3. It is not work that kills, but worry.工作不损寿, 忧郁才伤身。4. All work and no play makes Jack a dull boy.只工作, 不玩耍, 聪明小伙也变傻。5. People who cannot find time for recreation are obliged sooner or later to find time for illness.没有时间娱乐的人, 迟早得有时间生病。----- J. Wanamaker 沃纳梅克6. He is wise that knows when he is well enough.知足为智者。7. He who lives with his memories becomes old. He who lives with plans for the future remains young.终日怀旧催人老, 计划未来葆青春。8. A good conscience is a continual feast.问心无愧天天乐。9. An ounce of prevention is worth a pound of cure.一分预防胜过十分治疗。10. Diet cures more than doctors.自己饮食有节, 胜过上门求医。
大桥鸭子
转一下别人发过: 1. Happiness lies first of all in health. 幸福首先在于健康。 2. Cheerfulness is health; its opposite, melancholy, is disease. 欢乐就是健康, 忧郁就是病痛。 3. It is not work that kills,
命丧与她丶
防疫十条小知识英文:
第一:不麻痹、不大意。千里之堤,溃于蚁穴。
First: no paralysis and carelessness. Thousands of miles of levees collapse in ant nests.
第二:戴口罩、要坚持。科学佩戴口罩是预防呼吸道传染病最有效的措施之一。
Second: wear masks and stick to them. Wearing masks scientifically is one of the most effective measures to prevent respiratory infectious diseases.
第三:打喷嚏、讲礼仪。咳嗽、喷嚏时产生的飞沫常常携带病毒,可直接或间接导致病毒传播。
Third: sneeze and speak etiquette. Droplets produced during coughing and sneezing often carry viruses, which can directly or indirectly lead to the spread of viruses.
第四:勤洗手、讲卫生。勤洗手、讲卫生是保证身体健康最重要的方法。
Fourth: wash hands frequently and pay attention to hygiene. Frequent hand washing and hygiene are the most important ways to ensure good health.
第五:常通风、不可少。开窗通风,保持室内空气流动,可有效降低空气中病毒和细菌的浓度,减少疾病传播风险。
Fifth: regular ventilation is indispensable. Opening windows for ventilation and keeping indoor air flowing can effectively reduce the concentration of viruses and bacteria in the air and reduce the risk of disease transmission.
第六:一米距、更安全。
Sixth: one meter away, safer.
第七:少出门、不聚集。
Seventh: go out less and don't gather.
第八:打疫苗,很重要。
Eighth: vaccination is important.
第九:讲科学、强免疫。
Ninth: emphasize science and strengthen immunity.
第十:有症状,早就医。
Tenth: if you have symptoms, see a doctor early.
优质英语培训问答知识库