luoyue1231
简单点的话,就一个字Cool,主要指人。语气重一点的话,用Pretty cool.美国味重一点的,就用awsome 表示对某件事情、事物表示认同、欣赏和赞叹。awsome不指人长的帅(潇洒),而是指这个人做出来的事情令人很惊叹和赞赏。完全正确,放心采纳。我不是雷锋,请采纳并给分。
爱美柯净水器
natural and unrestrained
帅性;潇洒的;潇洒;飘洒
例句:
1、Achievements thus a natural and unrestrained freedom of Black people.
从而成就了一个潇洒自由的烂人。
2、I hope I can leave you with a natural and unrestrained of figure.
如果一定要分离,我希望能留给你一个潇洒的背影。
3、They have a natural and unrestrained enthusiasm, and insight into the world like state.
他们对人对事有一股潇洒劲,洞察世态的样子。
重点词汇:
unrestrained
adj.不受抑制的,无拘束的,不受控制的
adv.不受抑制地,无拘束地,不受控制地
扩展资料:
一、cool
读音:英 [ku:l] 美 [kul]
adj.凉爽的;冷静的;一流的;孤傲冷漠的
vt.& vi.(使)变凉;(使)冷静,使冷却;变凉,冷却;平息
n.凉气,凉快的地方;凉爽,凉爽的空气
例句:
1、He was marvelously cool again, smiling as if nothing had happened
他又变得出奇地冷静,微笑着,好像什么也没有发生过。
2、Bev was really cool about it all.
贝芙对这一切都表现得相当平静。
二、pretty cool
太酷了
例句:
1、It's pretty cool that you came back so she can leave.
你能回来让她离开也很酷。
2、She was a pretty cool mum.
她是一个非常冷静的妈妈。
三、awesome
读音:英 [ˈɔ:səm] 美 [ˈɔsəm]
adj.可怕的;令人敬畏的;使人畏惧的;极好的
例句:
1、You guys have been awesome!
你们这些人太棒了!
2、I think you're so totally awesome.
我觉得你完全棒极了。
zhzhohohzh
洒 xiao sa 1.(of one's appearance and manner) natural and unrestrained; casual and elegant; dashing and refined
优质英语培训问答知识库