• 回答数

    5

  • 浏览数

    258

红豆花花花
首页 > 英语培训 > 马赛克英语翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

winnie222626

已采纳

葡萄,石榴,苜蓿,佛,菩萨,罗汉,刹那,鸦片,咖啡,沙发,摩登,幽默,香槟,蒙太奇,芭蕾,巧克力,啤酒,吉普车

马赛克英语翻译

276 评论(10)

我是飞儿

民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形 态的接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同类型,其中最常 见的是词的借用。 改革开放以后,我国加强了与外界的接触,海外的新文化、新思 想、新科技、新产品如潮水般地涌如入中国大陆,随之,指称这些 新事物、新概念的新词语作为外来词大量进入如现代汉语。外来词 的出现并非现在所独有,汉代就已经出现,如“葡萄、石榴、苜蓿、 狮子、玻璃”等就是汉代从西域借入的,之后各个朝代陆续有所借 用。借词的特点,语言学家已经早已有了定论,比如常见的几种借 词的构成方法为:音译、音译兼意译、音译加意译、意译加汉语语 素、借行、直接使用原文。 改革开放以前,汉语对外语的借用比较慎重,直截使用原文的 较少;改革开放以后,由于这场最伟大、最深刻的社会变革,给中 国带来了翻天覆地的变化,社会发展的进程加快了,因此,外来词 的涌入也有了新的特点,这就是直截使用外语原文的多了,与其他 方式有相匹敌的趋势。 下面是笔者搜集的,近年来在各种报刊杂志和社会用语中使用 频率较高的部分借词: NBA (美国职业篮球赛缩写) AC米兰队(意大利一支著名的足球队) BASIC语言(英语“初学者通用符号指令码”的缩写) BP机 (英语beeper的缩写,寻呼机) CD ( 英语compact disc的缩写,激光唱片) CT (英语“计算机X射线断层扫摄影”的缩写) VCD (英语video compact disc的缩写,激光视盘) DNA (英语“脱氧核糖核酸”的缩写) DOS (英语“磁盘操作系统”的缩写) IQ (英语“智力商数”的缩写) OK (英语“好”) 卡拉OK(一种源于日本的电子图文伴唱娱乐方式) TOEFL (英语“作为外语的英语测试”的缩略词) XO (一种法国名酒) W.C (英语“盥洗室”的缩略语) A.B.C (英语“基础入门”之意) UFO (英语“不明飞行物”的缩略语) T 恤衫(短袖圆领男汗衫) MTV (英语music television的缩略语,音乐电视) AA制 (聚餐时平摊或各付各帐的方法) AB制 (剧团排演某剧,主角常由两个人扮演的方法) B超 (B型超声波的缩写) CPU (英语“计算机中央处理器”的缩写) ISO (英语“国际标准化组织”的缩写) KTV (演艺或餐饮场所的卡拉OK包厢) OA (英语“办公自动化”的缩写) PH值 (法语“氢氧离子浓度指数”的缩写) SOS (国际通用船、飞机呼救信号) SOS儿童村(专门收养孤儿的慈善机构) X射线 (即伦琴射线) K金 (成色较低,主要用来做首饰的黄金) 0157 (出血性大肠肝菌病) (以上为直用原文型) 克隆:英语CLONE的音译,无性系的意思。 耐克:英语NIKE的音译,美国名牌鞋。 镭射(又作莱塞):英语LASER的音译,激光。 厄尔尼诺:西班牙语ELNINO的音译,指在南美洲秘鲁和厄瓜多 尔附近海域发生的尺度为几千公里的东西赤道太平洋上水温的异常 增暖现象。 马塞克:英语MOSIC的音译,镶嵌砖。 奔驰:英语BONZE的音译,一种名牌汽车。 雪碧:英语SPRING的音译,一种饮料。 迷你:英语MINI的音译,超短裙。 的士:英语TAXI的音译,出租汽车。 比基尼:英语BIKINI的音译,遮盖很少的游泳裤。 希尔顿:英语HILLTON的音译,美国烟名。 万宝路:英语MARLBORO的音译,美国烟名。 迪斯科:英语DISCO的音译,一种舞蹈。 拷贝:英语COPY的音译,复制。 桑拿浴:英语SAUNA的音译,利用蒸汽沐浴的方式。 尼康:英语NIKON的音译.日本的名牌相机名称。 富士:英语FUJI的音译,日本的著名的胶片。 杯葛:英语BOYEATT的音译,集体抵制之意。 布丁:英语PUDDING的音译,西餐中的一种甜点心。 可卡因:英语COCAINE的音译,一种毒品。 可口可乐:英语COCA-COLA的音译,一种饮料。 金利来:译自英语GOLDENLION,原意为金狮,一种品牌。 莱姆病:一种制死性传染病。 埃博拉热:一种传染病,源于非洲。 从以上例子中看出,新时期外来词有明显的特点,即直截沿用 外语的多了。《 现代汉语词典 》(修定版)专门有一个附录“西 文字母开头的词语”,收有38条词语。但其他方式也是存在的,现 分析如下: ⑴ 直截引用原文字母形式,如: OK NBA VCD MTV SOS UFO ABC BP机 ⑵ 音译法:直截用汉字来记录外语词读音。 马赛克:音译自英语MOSAIC 克隆:音译自英语CLONE 拷贝:音译英语COPY 其他的如: 佳能 富士 的士 尼康 杯葛 夏普 迷你 尼桑 雪碧 奔驰 迪斯科 可卡因 美能达 比基尼 希尔顿 桑塔纳 可口可乐 皮尔·卡丹 音译词也是新时期译词的主要方式。 ⑶ 音译兼意译:用汉字记录外语词读音的同时也用汉字的意 义表示其意义,如: 奔驰:译自英语BONZE; 爱滋病:译自英语AIDS; 可口可乐:译自英语Coca-Cola; 这种翻译方法,既能考虑到其读音,又能考虑到意义,一箭双 雕,是翻中的最好方法,但这种方法比较难,故例证较少。 ⑷ 音译加表意:音译的同时再加一个汉语的表意的语素,如: 莱姆病 爱滋病 T恤衫 迷你裙 ⑸ 原文加音译加表意语素,如: T恤衫 ⑹ 半音译半原文。 卡拉OK 几个翻译的比较好的词是“爱滋病、金利来、卡拉OK”,需 要重点指出。 “爱滋病”一词来源于美语,当最初出现时,北京中央电视台 在新闻光播中译成“获得性免疫缺馅综合症”(1984.4.27晚),这 个词不但长而且不好懂,但没法,它只能照字面译。后来,人们接 受了香港的译法“爱滋病”。这个外来词译得音意兼顾,真可谓一 举两得。仔细品味这个外来词,巧不可言。现在有些报刊又将“爱” 改为“艾”,以“艾滋病”来代替“爱滋病”,其原因恐怕是有些 人谈“爱”色变,怕这个词染上“黄色”,所以委曲香草(艾)来 做替罪羊了。 “金利来”则又是近年来很时髦的一个品牌名,是金利来国际 有限公司的命名.原来叫“金狮” (英语GOLDLION),但“金狮” 在粤语中与“金输”谐音,港澳的许多消费者对此很忌讳。该公司 老板曾宪梓经过一番苦思冥想,决定用意译与音译相结合的方法, 将汉名定为“金利来”,迎合消费这求吉利的心理,很快被公众接受。 “卡拉OK”在国内已风靡城乡,可有谁真正品味过这个词的 含义呢?在迄今为止的借词中,它是一个十分独特的词,半音译 (卡拉),半原文(OK),这在以前是绝无仅有的。“卡拉OK” 是日语“がろォヶ”的音译,“がろ”意为“空”,“ォヶ”则是 英语ORCHESTRA(管弦乐对)的日语音译缩略词,合起来是“空乐队”: 只有音乐伴奏,而歌词空着等人演唱。这个词先被借到英语中,为 KALAROKE,后又进入汉语。当这个词漂洋过海刚踏上中国大陆的时 候,即刻招来了许多人的非议,生怕这个不中不洋的东西会给汉语 词汇带来混乱,甚至官方也出来干预,试图以其它名称来代替。然 而这个词还是以它顽强的生命力生存下来,时至今日,大家已经接 受,很少有人再歧视它了。 综上所述,新时期的外来词各种行式并存,但直接使用原文的 多了,行城这种百花齐放的局面,恐怕出于以下原因: ⑴ 人们外语水平的提高。 新时期,由于与外界交流的需要,大凡上过学的,都接触过外 语。不管水平多高多低,对外语,特别是最流行的英语,并不陌生, 都能借住字典阅读一般性的文章。这是最直接的原因。 ⑵ 出于简约的原则。 现代生活节奏加快,要求人们长话短说。外语中的大量缩略语 正好适应这种需要。如:“CT”就比“计算机X射线断层摄影” 要简洁的多。MTV、VCD、DVD、UFO、ISO、DOS 等都是这种情况。 ⑶ 有些外来词难以音译或意译。 大量的科技述语借入汉语时,汉语不好翻译,往往找不到能互 相对应的词,因此就直截使用原文,像“卡拉OK”即是,再如“ CPU、DNA”等。 ⑷ 出于修辞的需要。 汉语中有些“不雅”或带有某种“敏感性”的词,用外语原文 可以淡化它们这种“不雅”的色彩。如用“WC”代替“厕所”, 可以淡化人们熟悉的“厕所”的“不雅”的色彩;用“SEXY”而不 用“性感”,因为英语中“SEXY”是褒义词,隐含具有某种性别特有 的魅力之义,而在中国,“性感”一词含有“风骚、轻佻,具有挑逗 性”之意。 ⑸ 受港台影响。 港台由于它特殊的身份和地理位置,与外界交往较多,因此出现 了大量的外语词,大陆又从港台直截搬用过来。如:“MTV、卡拉 OK”等就是这种情况。 大量原文外来词的出现有利抑或有弊,现在不敢妄下结论,但 不能不让人忧心的是,鱼龙混杂的情况在用语中经常出现,不能不 引起人们的注意,特别是语言学界合翻译界的重视。

231 评论(9)

hsx1314520

码=马赛克=masked遮盖的意思,所以应该是masked和unmasked,但老外一般用censored(有码),uncensored(无码)比较多。

133 评论(8)

titilovesanny

mosaic

191 评论(8)

镜SHOW公主

马赛克现在是一种常见的图像处理手段,用无数个小格子来打乱图像的色块,让人们无法辨认,平时的出现频率应该还是很高。我们熟知的这种数字马赛克历史并不太长,但其实在很久之前,马赛克就已经出现了,只不过性质和现在有很大的不同,并不是为了隐藏和阻挡,而是要展现其本身的艺术价值。

马赛克的英文是“Mosaic”,源于一个古希腊的词语,意思为掌管诗歌、艺术及科学的女神。所以马赛克最早是一种艺术品,一种以镶嵌形式为主的艺术品。最早的马赛克作品可以追溯到公元前4世纪的时候,而且到了今天,以马赛克为名的艺术品也不在少数。今天小编就来给大家讲一讲马赛克的历史。

最早期的马赛克

马赛克属于一种装饰性艺术,它所呈现的图案是由各种颜色的固态材料组成的,对于这些材料并没有限制,它们可以是随处可见的石头或者贝壳,也可以是价值不菲的水晶宝石。他们的载体有可能是地面,也也有可能是墙面。相比于后来才出现的油画、水墨画之类的,马赛克的制作没有太多限制,这也是它成为早期艺术品的原因之一。

最早的马赛克出现在小亚细亚的蒂里恩斯,后来流行于古希腊和古罗马,其题材大多都是神话人物、角斗士或者动物。同时马赛克的画面也在变得复杂且具有细节,在这处理这些复杂区域的时候,工匠们往往会用到小于一厘米的材质,而且将他们粘合的够近,使这些区域的破碎轮廓不是那么明显。

到了古罗马时期,马赛克开始被用于整个墙面或者天花板的装饰。相比于之前就已经研发出复杂图形的古希腊,罗马人更细化建议的风格,这也许是因为他们的马赛克足够大。罗马的马赛克放弃了过于复杂的图形和丰富的色彩,采用单色的形式来拼出一个近乎为整体的图形,这样的方式让马赛克艺术品变得易于生产。当然在同时期,古罗马还是有复杂且细致的马赛克。

马赛克与基督教堂

马赛克也曾经作为教堂墙壁的装饰画而出现,这种现象的具体开始时间已经无法考证了,只知道最早出现的基督风格的马赛克出现在圣科斯坦萨教堂,时间大约是在公元300年左右。同时马赛克的主题也在向着基督风格转变。

据说,在基督教刚刚兴起的时候,罗马政府一度对其进行打压,因为早期的教徒们大多都不识字,同时他们还想着传教,还想着让人们能更广泛的接触到基督教。所以就开始把耶稣的传奇故事和教义做成马赛克,并且向世人展示,这也许就是马赛克在基督教堂里兴起的原因。

另外一提,教堂中的彩色玻璃其实也是一种马赛克,除了制作工艺的不同外,他们在艺术展现方式上基本同理。图案丰富的彩色玻璃并不是一个整体,而是拼接成的,先用金属做出图案的框架,再根据其形状做出对应的玻璃并镶嵌在里面。彩色玻璃的制作工艺其实不是很难,无非就是在玻璃半溶解状态下加入金属一类的材料,根据留下的资料来看,绿色的玻璃是加入了氧化铜,蓝色的玻璃加入了氧化钴,红色的玻璃加入了金子,粉色的玻璃加入了硒。

拜占庭的马赛克

随着时间的发展,马赛克终于迎来了他的黄金时期,虽然在这之前,马赛克就已经有了千近年的历史,但和拜占庭时期相比,还是要差了一些。公元395年,罗马皇帝狄奥多西将罗马分成了两个部分,分别让他的两个儿子来继承。其中的东罗马帝国持续了较长的时间,因为首都君士坦丁堡曾经是希腊古城拜占庭,加上为了区分圣神罗马帝国和古罗马帝国,后世的人们将其称为拜占庭帝国。

拜占庭的艺术也可以理解成基督教的艺术,另外拜占庭地处与西亚和东欧的交界处,其艺术形式较比之前要更加丰富一些,但马赛克依旧占了主导的地位。比如土耳其的圣索菲亚教堂大教堂,除了气势磅礴的建筑形态外,最吸引人的就要数教堂穹顶上的马赛克了。

在公元6世纪的时候,拜占庭人开始不断的改良马赛克,通过特殊的添加物,和刻意的粘贴手法,使其看起来更具有立体感。而且在光线的变化下,巨型马赛克还可以产生意想不到的光晕效果,并带给人们震撼的感觉。

数字马赛克的来历

到了今天马赛克好像换了一个意义,成为了阻挡人们愉快观影的元凶。在20世纪初期,电影已经开始普及,随之也引发出了一些列的问题。1896年在《The Widow Jones》(翻译过来应该是“寡妇琼斯”)中出现了令人震惊的一幕,一男一女竟然接吻了,虽然在现代人眼里这不算什么,但当时西方人的保守心态并不比东方人差。这一吻也被称为电影历史上的第一吻,也就是这一吻,引起了电影审查的开始。

早期,因为技术的限制,所以对影像的处理技术并没有什么太好的办法。面对那些敏感的镜头,人们只能把那一段的胶片裁掉,这不仅导致了影片的不连贯,还使得大量的影视资料丢失。后来到了70年代,影像处理技术得到了提升,将敏感片段像素化成为了一种常见的手段。因为其视觉效果和艺术品马赛克极为相像,所以像素化处理也有了“马赛克”的名字。

结语

突尼斯的巴尔多博物馆,以马赛克藏品而出名,但不要以为马赛克现在只是出现在博物馆中。虽然已经存在了数千年的时间,但因为其特殊的艺术价值,直到今天都没有被淘汰,反而还成为也最常见的一种装饰形式。只要你流行观察周围,你就可以发现,马赛克其实无处不在。

213 评论(15)

相关问答