• 回答数

    10

  • 浏览数

    259

今夕访古
首页 > 英语培训 > 重庆小汤圆英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

丝雨如薇

已采纳

汤圆用英语怎么说?汤圆的英语翻译是什么?【饮食词汇】 glue pudding 汤圆 sweet soup balls汤圆 【春节词汇 】 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet例句(汤圆用英语怎么说)billy : super yummy glutinous balls . i love to let glutinous rice stick to my teeth 比利:超级好吃汤圆。我喜欢把糯米团弄在我牙齿上。you wish . all these glutinous balls mean that it must be winter solstice now . so , you ' re one year older 你想得美。这些汤圆代表冬至已经到了。所以你也老了一岁。

重庆小汤圆英文

337 评论(9)

南京爱华会务

馄饨:dumpling won ton粽子:glutinous rice dumpling面条:noddles汤圆:boiled rice dumpling小米粥:millet porridge 或者 millet gruel

358 评论(12)

酒窝喵喵兔

dumplingwonton粽子:glutinousricedumpling面条:boiledricedumpling小米粥:noddles汤圆馄饨

94 评论(14)

奔跑的鱼肝油

small rice dumpling

231 评论(8)

吧啦左耳

汤圆 汤圆(glue pudding) 汤圆是宁波的著名小吃之一,也是我国的代表小吃之一,历史十分悠久。据传,汤圆起源于宋朝。当时各地兴起吃一种新奇食品,即用各种果饵做馅,外面用糯米粉搓成球,煮熟后,吃起来香甜可口,饶有风趣。因为这种糯米球煮在锅里又浮又沉,所以它最早叫“浮元子”,后来有的地区把“浮元子”改称元宵。与北方人不同,宁波人在春节早晨都有合家聚坐共进汤圆的传统习俗。 另一种传说,1912年袁世凯篡夺革命成果,做了大总统,他一心想当皇帝,又怕人民反对,一天到晚提心吊胆的。因为“元”和“袁”、“宵”与“消”是同音的,“袁消”有“袁世凯被消灭”之嫌,于是在1913年元宵节前,袁世凯就下令把元宵改为汤圆。这便是传说中汤圆名称的来历。 汤圆怎么吃 面对热滚滚、香喷喷的汤圆,忍不住想要大咬一口,小孩和老人一定要特别注意,吃汤圆切记缓慢、小口,避免汤圆哽住喉头或气管。由于汤圆含高量“糖分”,加上花生、芝麻、鲜肉馅含“高油脂”及“高热量”,一定要少量食用,不要一次吃得太多。 汤圆怎么煮 甜馅汤圆本身已有甜味,所以汤不需要再加糖,以减少热量摄取;若是无馅小汤圆,汤可以用桂圆红枣汤或桂圆姜汤取代,可有补身祛寒的功效;无馅料小汤圆还可以用花茶来煮,味道更新鲜,也可使用红糖及姜片煮汤圆以去除寒气,或放入桂圆、红枣、白木耳等,增加营养含量;煮咸汤圆时可放一些蔬菜,增加纤维素。 食用汤圆注意 汤圆的外皮部分均以糯米粉为食材,黏性高,不易消化。对于肠胃功能不佳者、老年人、儿童,在食用汤圆的时候就应特别留意,以免造成消化不良或吞咽阻碍;汤圆馅种类繁多,其中油脂含量均较高,会影响慢性病患者病情;另外,甜馅常会使糖尿病患者血糖升高;花生、芝麻、豆沙馅等会加重肾脏病患者病情,应特别注意;对于体重超重或高脂血症、高血压、糖尿病的患者,都不宜过量摄取含大量油脂及糖分的汤圆;对于痛风病患者,高油脂的食物会影响尿酸的排泄,增加痛风病复发的可能。 吃汤圆也是冬至的传统习俗,在江南尤为盛行。“汤圆”是冬至必备的食品,是一种用糯米粉制成的圆形甜品,“圆”意味着“团圆”“圆满”,冬至吃汤圆,象征家庭和谐、吉祥,故冬至吃汤圆又叫“冬至团”。民间有“吃了汤圆大一岁”之说。冬至团可以用来祭祖,也可用于互赠亲朋。旧时上海人最讲究吃汤团。古人有诗云:“家家捣米做汤圆,知是明朝冬至天。” 冬节甜丸一般在天亮前煮熟,家人起床后,都要吃一碗“冬节丸”,潮汕有“冬节丸,一食就过年”的民谚,俗称“添岁”,表示年虽还没有过,但大家已加了一岁。孩子们最盼吃这碗甜丸,往往夜里醒来都要问天亮了吗?然而天好象要与孩子们开玩笑似的,老是不亮,故潮俗有“冬节夜,啰啰长,甜丸未煮天唔光”的童谣。其实,每年到了冬至这一天,夜的时间最长,冬至过后,才逐渐变短。昔时潮汕城乡在冬至日还有以甜糯米丸拜“司令公”,备三牲祭祖和扫墓的习俗,冬至扫墓叫“过冬纸”。人去世未满三年,后代扫墓应在清明节“过春纸”,以后才“过冬纸”。冬至扫墓,因为冬天少雨,阳光充足,在山野举行祭祖较为方便,也借此郊游,起娱乐身心作用。 各种特色汤圆的做法 艺麻汤圆 原料:适量的糯米、大米,适量的白糖、麻酱、挑仁(压碎)、芝麻、化猪油。 做法: 1.将糯米与大米混合(5000克糯米可加1000克大米),水浸1一2天,用磨磨细,放入布袋内,悬空吊浆,制成面粉。 2.将白糖、麻酱、桃仁、芝麻、化猪油和面粉混合拌匀,制成小方块馅料待用。 3.将面粉加入适量凉水揉和,取一小块捏扁,放入切好的馅料封口揉圆。 4.将水烧开后放入汤圆,煮时火不宜过旺。汤圆浮上水面,稍过一会儿捞出即可。 ======================================= 水磨汤圆 原料:压干的新鲜水磨粉1500克,澄沙馅1000克(如用鲜肉只需750克)。 做法: 1.取水磨粉250克,用适量的水揉和成粉团,拍成饼,当水煮沸时放入锅内,煮成熟芡捞出,浸入冷水。再用水磨粉1250克放人缸中,用双手搓擦,同时把从水中取出的熟芡放入碎粉粒中,揉拌成粉团,盖上湿布,待用。 2.按量揪剂(每500克20个),将剂捏成锅形,放入澄沙馅,随后将边逐渐收口,即咸汤团。 3.待水煮沸时,将汤团下锅,用勺沿锅边推转,当汤团浮出水面时,加少许冷水,再煮7一8分钟,当汤团的皮看上去是深玉色,有光泽即熟。 ======================================= 肉汤圆 原料:适量的糯米、大米、瘦肉末、酱油、胡椒、料酒、姜末、冬菜末、葱花。 做法: 1.将糯米与大米混合,浸1一2天,用磨磨细放入布袋内悬空吊浆,制成面粉。 2.在锅中倒入油少许,油七成熟时下肉末炒熟,加入酱油、胡椒、料酒、姜末,入味后起锅装盘。 3.熟肉末晾凉后,加入适量的生肉末、冬菜末、葱花,拌匀后放 冰箱里冷冻,切成小块为馅心。 4.将面粉加入适量冰水的揉和,取一小块捏扁,包入馅心揉圆。 5.将汤元下锅煮,火不宜过旺,见汤圆浮上水面即捞出。 6.在碗中放入适量的酱油、胡椒、味精、化猪油、葱花等,冲入适量高汤,将捞出的汤圆放入即可食用。 ======================================= 珍珠圆子(1) 原料:上等糯米1100克、黑芝麻50克、精自面粉100克,猪板油100克、冰糖25克、白糖500克,桔红(红桔蜜饯)。 做法: 1.将1000克糯米清洗干净,用清水浸泡两天(春秋季,每8小时换水一次,盛夏每4小时换水一次,以防糯米变酸),将糯米磨成细粉装入布袋滴干水分。 2.取剩余100克糯米,洗净后用温水泡软待用。 3.将黑芝麻用文火炒熟眷成细粉,与炒成金黄色的清白面粉混合;将猪板油撕去油皮切成细丁,将桔红切成颗粒状,将冰糖碾碎。以上各种原料与白糖拌匀成馅,分成20个圆形馅心。 4.将糯米粉浆揉搓滋润(粉浆太干可加运量清水),分成20等份。用每份粉团包一个馅心,捏成上圆下平的半球形,在表面均匀地沾上泡软的糯米。 5.将圆子放在蒸笼中以急火蒸熟,可热食,亦可凉食。 ======================================= 珍珠汤圆(2) 原料:面粉125克,鸡汤250克,海参丁、熟鸡肉丁、兰片丁、海米、火腿共50克,菠菜25克,酱油、精盐、咪精、香油适量。 做法: 1.先将面粉用水和好揉成面团,用擀面杖擀成厚面皮,再用刀切成小丁,撒上补面,然后用手将小丁搓成豆粒大小,放入筐内,筛出面粉。 2.勺内添鸡汤,加入海参丁、兰片丁等配料和盐、味精等佐料,待开锅后将面疙瘩倒入勺内。最后放人菠菜、味精,出勺时加少许香油即可。 =======================================

198 评论(11)

上海大徐

汤圆 tang yuan 【饮食词汇】 glue pudding 汤圆 sweet soup balls汤圆 【春节词汇 】 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet

286 评论(15)

微笑面对一

周忠辉的英文名:ZhonghuiZhou人名翻译原则:1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成“TDLee”。3、科技图书中的外国人名,按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。4、同一文章中出现同姓的人时,中译名前加各自名字的脚点以区分。5、译名手册查不到的外文姓氏,可以结合译名手册按照音译的原则处理。6、不少国外知名科学家和知名人士已有习用的中译名或汉名,则遵循其译名不可音译处理。如:HenryNormanBethune翻译为“白求恩”。7、我国出版物固定已久的外国名字不能乱译,如Elizabeth翻译成为“伊丽莎白”。8、英文书中出现的俄国人民(这里很可能是打字打错了,似乎是“名”-Angel注),译成中文后,可以在后面加小括号用英文注上其俄文名。9、日本人姓名的汉字要改为中文简化字。碰到日本自造的汉字而中文又没有对应的汉字时候,则应沿用日文汉字。10、英文或俄文书中出现的日文名字,如果不能查到其确切的中文写法,可参照日文发音写出其可能性较大的汉字。同时用小括号注明采用音译处理。11、学术专著中的外国人名可以保留原名,而不译成中文。在某些情况下,俄国人的姓名可以用拉丁文来拼写。日本人的姓名也可以用罗马文拼写。12、人名译名尽量采用音译原则,慎用意译原则。

328 评论(11)

黄黄的树

汤圆tāngyuán[boiled rice dumpling;stuffed dumpling made partly or wholly of glutinous rice flour served in soup] 糯米粉等做的球形食品,一般有馅儿,煮熟带汤吃金山词霸查来的

247 评论(12)

小茉莉0906

包子 stuff-steam bun 馒头 steam bun 面条 noodle 饺子 dumpling 油条 deep-fried twisted dough sticks 豆浆 soya-bean milk

280 评论(15)

一森有你

麻辣小汤圆用英语表示为:Spicy dumplings!

256 评论(13)

相关问答