回答数
6
浏览数
316
Q蛋蛋果
争议麻辣烫:hothothot(这个说法,很有趣:)或者:麻辣烫tinglingspicyhotpot麻辣面是:Spicyhotnoodles<麻辣烫川菜馆>:HotSpicySpicyChineseRestaurant望楼主采纳
甜甜小小宝Sally
i think Barbeque will donever ehard of Three Hots before
败家小歪歪
这些新词暂时不会有标准英语了,因为英国人还没想好。到时候想好了就会在牛津俚语口语习语大全上出现的
rabbit林恩
麻辣烫最准确的说法一直有争议。hot hot hot可以,hot spicy dip也可以hot pot 不可以表示麻辣烫。hot pot只能指火锅。无论是在哪火锅和麻辣烫(串串香)都是有区别的。
wwj快乐柠檬头
麻辣烫:hot spicy dip(s)那个就不知道啦
楞大个肚兜
hotandsoursoup已被外国人接受为"酸辣汤",那么"“麻辣烫”我觉得是可以这么说"hotandspicysoup"
优质英语培训问答知识库