• 回答数

    4

  • 浏览数

    110

长安三太子
首页 > 英语培训 > 皇家园林英文翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

33人见人爱

已采纳

Today, I come to the former Royal garden, Summer Palace。

皇家园林英文翻译

183 评论(13)

阿哥丶WLy

翻译如下今天,我来到了皇家园林颐和园Today, I came to the Royal Garden,the Summer Palace

101 评论(8)

团子888888

翻译成英文是Today, I came to the the Summer Palace of the Royal Garden下图是翻译截图

217 评论(13)

追梦的风筝123

圆明园的英文名称:Old Summer Palace

提到这个翻译,就不得不提到颐和园,颐和园的英译是Summer Palace,和圆明园只有一词之差。之所以译为Summer Palace,是因为颐和园是皇帝夏天居住的地方。

旧时欧美人士称此地为“Old Summer Palace“(旧夏宫),是相对于承德的“避暑山庄"而讲的。

扩展资料:

圆明园又称圆明三园,是清代大型皇家园林,它坐落在北京西北郊,与颐和园毗邻,由圆明园、长春园和绮春园组成,所以也叫圆明三园。此外,还有许多小园,分布在东、西、南三面,众星拱月般环绕周围。

占地面积3.5平方千米,建筑面积达20万平方米,一百五十余景,有“万园之园”之称 。清帝每到盛夏就来到这里避暑、听政,处理军政事务,因此也称“夏宫”。

319 评论(12)

相关问答