• 回答数

    2

  • 浏览数

    360

祖国的砖。
首页 > 英语培训 > 莎士比亚英文文章

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

天使宝贝的

已采纳

Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare 宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。 A light heart lives long . 豁达者长寿。 Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect . 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。 In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure . 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。 The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . 人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。 Don’t gild the lily. 不要给百合花镀金/画蛇添足。 The empty vessels make the greatest sound . 满瓶不响,半瓶咣当。 The course of true love never did run smooth. 真诚的爱情之路永不会是平坦的。 Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred 爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。 Laughter is the root of all evil. 笑是一切罪恶的根源。 Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey. 爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。 Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning 爱就像一场拔河比赛 ,一开始就不能停下来 I would like now to seriously indifferent room of wonderful 我只想现在认真过的精彩 无所谓好与坏 Bianguai people suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over 爱让人变乖 突然间开始温柔了起来,爱让人变坏 懂得了什么时候该耍赖 Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury 谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害 If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future 只要你明白 珍惜爱与被爱 我愿意等待 你给我的未来 Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap 你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调 No matter how long night, the arrival of daylight Association 黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来 Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation 真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明 Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes 女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱 I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. the future is a marshy area, people got in deeper and deeper 我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深 The Significane Of Failure Robert H. Schuller Failure doesn't mean you are a failure, It does mean you haven't succeeded yet. Failure doesn't mean you have accomplished nothing, It does mean you have learned something. Failure doesn't mean you have been a fool, It does mean you had a lot of faith. Failure doesn't mean you ve been disgraced, It does mean you were willing'to'try. Failure doesn't mean you don't have it, It does mean you have'to do something in a different way. Failure doesn't mean you are inferior, It does mean you are not perfect. Failure doesn't mean you ve wasted your life, It does mean you have a reason'to start afresh. Failure doesn't mean you should give up, It does mean you must'try harder. Failure doesn't mean you ll never make it, It does mean it will'take a little longer. Failure doesn't mean God has abandoned you, It does mean God has a better idea. 失败的意义 罗伯特·H·舒勒 失败并不代表你是个失败者, 它只表明你尚未成功。 失败并不代表你一无所获, 它只表明你吸取了一次教训。 失败并不代表你很愚蠢, 它只表明你信心百倍。 失败并不代表你无脸见人, 它只表明你百折不回。 失败并不代表你工夫白费, 它只表明你的做事方法尚待改进。 失败并不代表你低人一等。 它只表明你并非完人。 失败并不代表你浪费生命, 它只表明你有理由重新开始。 失败并不代表你应该放弃, 它只表明你要加倍努力。 失败并不代表成功永不属于你, 它只表明你要付出更多的时间。 失败并不代表上帝已经抛弃你, 它只表明上帝还有更好的主意。The little Love-god lying once asleepLaid by his side his heart-inflaming brand,Whilst many nymphs that vow'd chaste life to keepCame tripping by; but in her maiden handThe fairest votary took up that fireWhich many legions of true hearts had warm'd;And so the general of hot desireWas sleeping by a virgin hand disarm'd.This brand she quenched in a cool well by,Which from Love's fire took heat perpetual,Growing a bath and healthful remedyFor men diseased; but I, my mistress' thrall,Came there for cure, and this by that I prove,Love's fire heats water, water cools not love.小小爱神有一次呼呼地睡着,把点燃心焰的火炬放在一边,一群蹁跹的贞洁的仙女恰巧走过;其中最美的一个天仙用她处女的手把那曾经烧红万千颗赤心的火炬偷偷拿走,于是这玩火小法师在酣睡中便缴械给那贞女的纤纤素手。她把火炬往附近冷泉里一浸,泉水被爱神的烈火烧得沸腾,变成了温泉,能消除人间百病;但我呵,被我情妇播弄得头疼,跑去温泉就医,才把这点弄清:爱烧热泉水,泉水冷不了爱情。Cupid laid by his brand, and fell asleep:A maid of Dian's this advantage found,And his love-kindling fire did quickly steepIn a cold valley-fountain of that ground;Which borrow'd from this holy fire of LoveA dateless lively heat, still to endure,And grew a seething bath, which yet men proveAgainst strange maladies a sovereign cure.But at my mistress' eye Love's brand new-fired,The boy for trial needs would touch my breast;I, sick withal, the help of bath desired,And thither hied, a sad distemper'd guest,But found no cure: the bath for my help liesWhere Cupid got new fire--my mistress' eyes. 爱神放下他的火炬,沉沉睡去:月神的一个仙女乘了这机会赶快把那枝煽动爱火的火炬浸入山间一道冷冰冰的泉水;泉水,既从这神圣的火炬得来一股不灭的热,就永远在燃烧,变成了沸腾的泉,一直到现在还证实具有起死回生的功效。但这火炬又在我情妇眼里点火,为了试验,爱神碰一下我胸口,我马上不舒服,又急躁又难过,一刻不停地跑向温泉去求救,但全不见效:能治好我的温泉只有新燃起爱火的、我情人的眼。In loving thee thou know'st I am forsworn,But thou art twice forsworn, to me love swearing,In act thy bed-vow broke and new faith torn,In vowing new hate after new love bearing.But why of two oaths' breach do I accuse thee,When I break twenty? I am perjured most;For all my vows are oaths but to misuse theeAnd all my honest faith in thee is lost,For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,And, to enlighten thee, gave eyes to blindness,Or made them swear against the thing they see;For I have sworn thee fair; more perjured I,To swear against the truth so foul a lie! 你知道我对你的爱并不可靠,但你赌咒爱我,这话更靠不住;你撕掉床头盟,又把新约毁掉,既结了新欢,又种下新的憎恶。但我为什么责备你两番背盟,自己却背了二十次!最反复是我;我对你一切盟誓都只是滥用,因而对于你已经失尽了信约。我曾矢口作证你对我的深爱:说你多热烈、多忠诚、永不变卦,我使眼睛失明,好让你显光彩,教眼睛发誓,把眼前景说成虚假--我发誓说你美!还有比这荒唐:抹煞真理去坚持那么黑的谎!Love is too young to know what conscience is;Yet who knows not conscience is born of love?Then, gentle cheater, urge not my amiss,Lest guilty of my faults thy sweet self prove:For, thou betraying me, I do betrayMy nobler part to my gross body's treason;My soul doth tell my body that he mayTriumph in love; flesh stays no father reason;But, rising at thy name, doth point out theeAs his triumphant prize. Proud of this pride,He is contented thy poor drudge to be,To stand in thy affairs, fall by thy side.No want of conscience hold it that I callHer 'love' for whose dear love I rise and fall. 爱神太年轻,不懂得良心是什么;但谁不晓得良心是爱情所产?那么,好骗子,就别专找我的错,免得我的罪把温婉的你也牵连。因为,你出卖了我,我的笨肉体又哄我出卖我更高贵的部分;我灵魂叮嘱我肉体,说它可以在爱情上胜利;肉体再不作声,一听见你的名字就马上指出你是它的胜利品;它趾高气扬,死心蹋地作你最鄙贱的家奴,任你颐指气使,或倒在你身旁。所以我可问心无愧地称呼她做"爱",我为她的爱起来又倒下。

莎士比亚英文文章

183 评论(13)

xiaomianwowo

莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。下面是我为大家带来莎士比亚经典英文诗附译文,希望大家喜欢!

莎士比亚经典英文诗1:

Thy glass will show thee how thy beauties wear,

镜子将告诉你朱颜怎样消逝,

Thy dial how thy precious minutes waste;

日规怎样一秒秒耗去你的华年;

The vacant leaves thy mind's imprint will bear,

这白纸所要记录的你的心迹

And of this book this learning mayst thou taste.

将教你细细玩味下面的教言。

The wrinkles which thy glass will truly show

你的镜子所忠实反映的皱纹

Of mouthed graves will give thee memory;

将令你记起那张开口的坟墓;

Thou by thy dial's shady stealth mayst know

从日规上阴影的潜移你将认清,

Time's thievish progress to eternity.

时光走向永劫的悄悄的脚步。

Look, what thy memory can not contain

看,把记忆所不能保留的东西

Commit to these waste blanks, and thou shalt find

交给这张白纸,在那里面你将

Those children nursed, deliver'd from thy brain,

看见你精神的产儿受到抚育,

To take a new acquaintance of thy mind.

使你重新认识你心灵的本相。

These offices, so oft as thou wilt look,

这些日课,只要你常拿来重温,

Shall profit thee and much enrich thy book.

将有利于你,并丰富你的书本。

莎士比亚经典英文诗2:

Why is my verse so barren of new pride,

为什么我的诗那么缺新光彩,

So far from variation or quick change?

赶不上现代善变多姿的风尚?

Why with the time do I not glance aside

为什么我不学时人旁征博采

To new-found methods and to compounds strange?

那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔?

Why write I still all one, ever the same,

为什么我写的始终别无二致,

And keep invention in a noted weed,

寓情思旨趣于一些老调陈言,

That every word doth almost tell my name,

几乎每一句都说出我的名字,

Showing their birth and where they did proceed?

透露它们的身世,它们的来源?

O, know, sweet love, I always write of you,

哦,须知道,我爱呵,我只把你描,

And you and love are still my argument;

你和爱情就是我唯一的主题;

So all my best is dressing old words new,

推陈出新是我的无上的诀窍,

Spending again what is already spent:

我把开支过的,不断重新开支:

For as the sun is daily new and old,

因为,正如太阳天天新天天旧,

So is my love still telling what is told.

我的爱把说过的事絮絮不休。

莎士比亚经典英文诗附译文相关 文章 :

1. 莎士比亚经典诗歌欣赏

2. 莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志)

3. 国外经典英文诗

4. 经典英文诗歌翻译

5. 莎士比亚双语诗歌选读

以上就我为大家带来的莎士比亚经典英文诗附译文,欢迎大家阅读!

327 评论(12)

相关问答