hsxshirley
问题一:成年之后用英语怎么说 after I grow up after I turn into an *** 问题二:成年了用英文怎么说 have grown up/have reached an *** age/hav互 been an *** 问题三:大人用英语怎么说 *** 英 ['?d?lt] 美 ['?d?lt] n.(名词) 成年人,成人,大人 已长大的动物,成年动物 【生】成体;成虫 成熟 adj.(形容词) 成熟的 成年的,成年人的,已成人的 问题四:成人用英语怎么说 成人 [词典] *** ; grow up; bee full-grown; grown-up; [例句]那男孩的食量像个成人。 The boy eats like a grown-up. 问题五:“已成年”用英语怎么说? I have grown up 我已经长大了 我已经成年了 问题六:“在刚成年时”用英语怎么说呢? at one's twenties 问题七:"成年礼"用英语怎么翻译? 成年礼 puberty rite 双语例句: 1.在我俩还都是七年级学生时,埃里克在肖特山【新泽西州地名,与美国东岸的“贝弗里山”齐名,居住着大量中上层人士――译者注】上 的一家太空旅行主题的Chanticleer餐厅举行了男孩的成年礼。 Eric had a space-travel-themed bar mitzvah at the Chanticleer in Short Hills whenwe were both in seventh grade. 2.那还是当初为了我的成年礼而准备的,随后又装饰了我童年时期的小床,但现在仍存在在我的卧室里。 It was missioned for my bar mitzvah, and was later used to decorate mychildhood bedroom ― the bedroom in which I now sleep. 3.本来上述一切都曾经是他梦寐以求的,当他还不满犹太成年礼,年纪差不多九、十岁,他第一次点燃香烟这小小的白色纸管,首度吸尝到香烟焦油的滋味。 This was exactly what he had hoped for when, well before his barmitzvah―probably at nine or ten―he had first lit up the little white tube andsucked in the taste of tar.
八零梁行
翻译1:
According to his words, the “adult development period” is a period of time from the late adolescence to the early manhood, when you are doing a steady job, being married and taking responsibility of a parent.
翻译2:
According to his words, the “adult development period” is a period of time from the late adolescence to the early manhood, with a stable job, a mate and a child.
翻译3:
According to his words, the “adult development period” is a period of time from the late adolescence to the early manhood, being a worker, a mate and a responsible parent.
思考方向如下:
这个汉语句子可以切成三个部分
1. 他说
2. “成人形成期”是从青春末期到年轻成人这段时间
3. “成人形成期”是正在做一份稳定的工作、结婚并担当起做父母的责任这段时间
1.是简单的插入语部分
According to his words,
He says that
这两种方式都可以,我认为According to his words会稍微正式一点
2.重点是“成人形成期”的表达和解释
我认为此处的“形成”不能用formative。
Formative本身的含义不合适
其核心词form更多的是一种从0到1的概念。
从后面的解释可以看出来,这个“形成”更倾向于表达一种人类的发育阶段,而且隐含着“越来越好”的含义,所以我认为development更合适
adult development period
3.此处为三个并列的成分,语法表达上我认为从句和短语都可以,语意上就可以有不同的表达——状态,动作和身份的描述都可以。
状态:with a stable job, a mate and a child.
身份:being a worker, a mate and a responsible parent.
动作:when you are doing a steady job, being married and taking responsibility of a parent.
以上~~~
请叫我大海哥
In an interview with 300 young people between the ages of 18 and 29 over a five-year period, Professor Annette proposed a new stage of life called "emerging adults." He explains that it's time from the end of puberty to the young man who maintains a stable job, marries, and takes responsibility for his parents. He identified several functions typical of emerging adults, such as identity exploration, instability, self-focus, feeling between, and a sense of possibility. Arnett's research shows that emerging adults want a lot in their lives, an attractive, personally fulfilling profession and a lasting relationship with a partner.]
机器猫TJ
He said the "formative years" are the period from the end of youth until young adults have a stable job, get married and take on the responsibilities of parenthood.