乐儿公主888
Recently, Amy Chua, or the “Tiger Mother”, aroused heated discussions both in US and in China with her book, Battle Hymn of the Tiger Mother. 最近,Amy Chua,人称“虎妈”,因为她出版的书(书名:Battle Hymn of the Tiger Mother)在中美两国受到了广泛关注。The following are the ten things she lists in her book that she strictly forbids her two daughters to do:以下是她书中列出的她严令禁止自己女儿做的十件事情。a. Attend a sleepover (a party for children in which they stay the night at someone’s house);参加过夜晚会(外国小孩的一种聚会形式,许多人都呆在一个人家过夜)b. Have a play date (in which children hang out with their friends); 和朋友出去玩(小孩们和自己的朋友出去闲逛。)c. Be in a school play;参加学校的舞台剧表演d. Complain about not being in a school play;为不能参加学校的舞台表演而抱怨 e. Watch TV or play computer games看电视或玩电脑游戏; f. Choose their own extracurricular activities;自主选择课外活动方式 g. Get any grade less than an A;得到低于A的成绩h. Not be the No. 1 student in every subject except gym and drama在除了体育和戏剧表演外的科目中没有拿到第一名i. Play any instrument other than the piano or violin; 演奏除了钢琴和小提琴之外的乐器j. Not play the piano or violin. 不学,不弹钢琴或拉小提琴You are invited to write under either of the following two topics. The length of your writing should not exceed 300 words.你需要对以下两个话题任选其一发表观点,文章长度不超过300字(1) Suppose you are a “tiger parent”. Write a letter to your child and explain to her/him your ideas about tiger parenting. 假设是你“虎妈”式的家长,给你的孩子写封信解释你这种教育方式(2) Suppose you are a child who has tiger parents. Write a letter to your parents and explain to them your ideas about tiger parenting.假设你是有这样家长的孩子,给你的父母写封信说明你对他们这种教育方式的观点。
哟西小得瑟
我把文章和翻译发给你,但没有找到题目,但觉得你看完翻译后,应该也差不多就会做了。如还是不会,可联系我:英文: Tigers are fierce animals. They are the bosses of the Asian jungles with their cleverness, quickness and strength. A pussycat, on the other hand, is a homebody that comforts us with its gentle warmth and calms us with its purring.As a mother, the Chinese-American writer Amy Chua is definitely a tiger. Her book, Battle Hymn of the Tiger Mother(虎妈战歌) . tells of the strict upbringing she gave her two children. She thinks that being strict is the only way to develop a child's potential(潜力) and to make them strong, independent and successful. Her kids were not allowed to watch TV or play video games. They were not allowed to "hang out" with other kids after school. They had to be the top students in their classes. And they had to practice the piano and violin for hours every day. As a result, her kids became successful. She admits this caused a lot of tears and anger but she has few regrets (后悔).翻译为:老虎是凶猛的动物。它们凭着聪明、敏捷和力量成为亚洲丛林之主。而另一方面,猫科动物又以其暖烘烘的体温和轻柔的喵呜声令我们感到舒适平静。美籍华人作家Amy Chua是一位母亲,是一只不折不扣的老虎。她的书《虎妈战歌》讲述了她对自己的两个孩子的严格教育。她认为严格是发挥孩子潜力,使他们变得强大、独立和成功的唯一办法。她不允许孩子看电视或玩电子游戏,放学后也不能和其他孩子一起“晃荡”。他们必须成为班里的尖子生。他们每天必须练两小时的钢琴和小提琴。结果,她的孩子成功了。她承认这样做导致了许多眼泪和怒气,但她几乎从不后悔。