少年卡米
一般说法是superwoman,powerful woman,alpha female/woman,able woman ,incredible woman。 heroine多为女英雄,少时也有女强人之意。 workaholic就是工作狂。iron woman/lady铁娘子,我觉得是专指撒切尔用的。Office Lady 只是那种时尚的职业女性Business Superwoman 商界女强人还有我看电影美剧里常常有的说法是:She's kind of a diva in our field. diva口语常指那种牛人,大人物She's a real man-eater(or a bitch on wheels). man-eater和a bitch on wheels :当某女在某领域太强了,以至于人们都不惜用讽刺性语言形容她强..
lathermatthaus
一般说法是superwoman,powerfulwoman,alphafemale/woman,ablewoman,incrediblewoman。heroine多为女英雄,少时也有女强人之意。workaholic就是工作狂。ironwoman/lady铁娘子,我觉得是专指撒切尔用的。officelady只是那种时尚的职业女性businesssuperwoman商界女强人还有我看电影美剧里常常有的说法是:she'skindofadivainourfield.diva口语常指那种牛人,大人物she'sarealman-eater(orabitchonwheels).man-eater和abitchonwheels:当某女在某领域太强了,以至于人们都不惜用讽刺性语言形容她强..
triangelrain
用来形容撒切尔夫人的类似词汇是iron woman,中文里“女强人”一词正是伴随着撒切尔夫人、阿基诺夫人等国际政坛铁腕女性的走红而出现的。因此,“女强人”的贴切英译应该就是iron woman.
北京陆少
女强人的英语是ablewoman,详细信息如下:ablewoman英[ˈeiblˈwumən]美[ˈebəlˈwʊmən]【词典】女强人例句:Thenewemployeeisanableyoungwoman.新员工是一位很有能力的年轻女子。