• 回答数

    2

  • 浏览数

    288

自飘自落
首页 > 英语培训 > 英语美文女朗读

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

taojia1988

已采纳

经典美文,经得起时间的考验,被历史证明是最有价值、最重要的文化精髓,思想宏远,构思巧妙,语言精美。我精心收集了3分钟英语美文,供大家欣赏学习!

Shocking Bill

触目惊心的账单

A young man had a new girlfriend,whom he wanted to impress

一年轻人新交了一位女朋友,为了给她留下好的印象

so he invited her to go to a world-famous restaurant with him one evening.

一天晚上他邀请女朋友去世界闻名的饭店吃饭。

They dined wonderfully and had numerous drinks;

他们吃了顿丰盛的饭菜并且还喝了各种各样的饮料。

they danced until midnight,and there was fine musical entertainment.

伴随着一场优雅的音乐会,他们跳舞一直到深夜。

The girl enjoyed the entire evening,

女孩整个晚上玩的很尽兴。

and was suitably impressed by everything she saw,

她所看到的一切,给她留下了深刻的印象,

including several film stars.

包括看到的几个影星。

Then the waiter brought the bill at the end of the evening,

这时,服务员拿来了这天晚上的消费的账单。

and when the young man saw how much he had to pay,

但年轻人看到账单时,

he was so shocked by the total that he went as white as a sheet.

他被账单上的数目惊呆了,脸色苍白。

The helpful waiter, who was watching his face,

服务员注视着他的脸,

thought he might be going to faint,

他认为这个年轻人要晕倒了。

so he quickly poured out a glass of ice cold water

于是,他拿来一杯冰水

and emptied it over the young man's head

泼在年轻人的头上,

Then he took the bill back and added to it:Iced water-- 50 cents.

然后他又拿来账单,并在上面加上:"冰水,50便士。"

Love and Time

爱和时间

Once upon a time, there was an island where all the feelings lived:

从前,有一个岛屿上住着所有的感情:

Happiness,Sadness, Knowledge,and all of the others, including Love.

快乐,悲伤,知识,还有包括爱在内的所有其他所有情感。

One day it was announced to the feelings that the island would sink,

一天他们得到消息说这个岛屿将要沉没,

so all constructed boats and left. Except for love.

除了爱以外,他们都修建了船只,打算离开。

Love was the only one who stayed.

只有爱无动于衷,

Love wanted to hold out until the last possible moment.

她想在最后一刻才离开

When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

当岛屿几乎沉没的时候爱决定寻求帮助。

Richness was passing by Love in a grand boat.

富裕乘着一艘巨轮从爱身旁经过,

Love said,"Richness, can you take me with you?"

爱问:"富裕,你能带上我吗?"

Richness answered,"No,I can't.There is a lot of gold and silver in my boat.

富裕回答说:"不行,我的船上有很多金银珠宝

There is no place here for you."

没地方留给你了。"

Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel.

爱决定求助于空虚,他正坐在一艘漂亮的船上。

"Vanity,please help me!"

"空虚,请帮帮我。"

"I can't help you, Love.You are all wet and might damage my boat,Vanity answered

"我帮不了你,爱,你全身湿淋淋的会毁了我的船的。"空虚回答说。

Sadness was close by so Love asked,"Sadness,let me go with you."

悲伤走了过来,于是爱问:"悲伤,让我和你一块走吧?"

"Oh...Love,I am so sad that I need to be by myself!"

"噢......爱,我很难过想一个人呆着!"

Happiness passed by Love,too,

快乐也从爱身边经过,

but she was so happy that she did not even hear when Love called her.

她太高兴了竟然没有听到爱叫她。

Suddenly,there was a voice,"Come,Love, I will take you." It was an elder.

忽然,传来一个声音:来吧,爱,我载你。"是位老人。

So blessed and overjoyed,

爱是那么欣喜若狂,

Love even forgot to ask the elder where they were going.

竟忘记了问老人他们要去哪儿。

When they arrived at dry land,the elder went her own way.

到了一块干地后,老人放下爱独自走了。

Realizing how much was owed the elder,

意识到自己亏欠老人很多时,

Love asked Knowledge another elder,"Who helped me?

爱问另一位叫知识的老人:"帮我的是谁?"

"It was Time." Knowledge answered.

"是时间。"知识回答。

"Time?"asked Love."But why did Time help me?"

"时间?"爱问,"为什么时间要帮我?"

Knowledge smiled with deep wisdom and answered,

知识意味深长地笑笑说:

"Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."

"因为只有时间才懂得爱有多么珍贵。"

At the Post Office

在邮局

This was what happened to a Frenchman who lived in England

这是一个发生在居住英国的

and didn't know English very well.

而英语不太好的法国人身上的故事。

One day,he went into a post office with his letter.

一天他去邮局寄信

He bought a stamp and gave it together with his letter,

他买了一张邮票,将邮票和信一起

to the girl at the counter.

交给了柜台前的小姐。

"Oh,no."the girl said,"You must stick the stamp on yourself."

"哦,不,"小姐说,"你必须自己贴上邮票。"

The Frenchman was very surprised.He could not believe his ears.

这个法国人非常惊讶,他不相信自己的耳朵。

He said,"I want to post my letter,not myself.

他说:"我要寄的是信,而不是我自己。

Why must I stick the stamp on myself?"The girl smiled and answered,

为什么要在我自己身上贴上邮票?"

"I mean that you must stick the stamp on the envelope and must do it yourself

小姐笑着说:"我的意思是你必须自己把邮票贴在信封上。"

英语美文女朗读

82 评论(15)

天秤座朱丽

英文美文朗诵两篇

朗读是学生学习英语的一种有效的方法;是提高听、说、读、写综合能力的一种行为,下面是英文美文朗诵两篇。

•第一篇:Youth 青春

Youth

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.

When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.

译文:

青春

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 、

一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

•第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选)

Three Days to See

All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?

Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.

In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.

Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.

I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.

译文:

假如给我三天光明(节选)

我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的.自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。

这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已?

有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种子感觉。当然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。

在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。

然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。

我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正好我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。

我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失时失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。

155 评论(15)

相关问答