• 回答数

    6

  • 浏览数

    187

Lily20131010
首页 > 英语培训 > 处理英语tackle

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

寻找梦想之旅

已采纳

处理 handle; manage; deal with; dispose;

处理英语tackle

175 评论(14)

爱米利的米粒

handle; deal with; dispose of; manage; manipulate; settle:处理

126 评论(11)

叮叮猫儿要飞

处理的英语短语是deal with.

英式读法是[diːl wɪð];美式读法是[diːl wɪð]。意思是讨论;处理,对付;涉及;与 ... 做生意。

相关例句:

1、We have no space to deal with such details.

我们没有篇幅来讨论这种细微末节。

2、I have a huge pile of letters to deal with.

我有一大堆信件要处理。

扩展资料:

单词解析:

deal

1、用法:

v. (动词)

1)deal的基本意思是指把某物一片一片地“分配”,或以适当的份数分给应给之人,有时只表示“给予”或“交给”。

2)deal还可表示根据情况以某种方式来“对待、处理”某人或某事,可指管理、控制或权威性的处置,也可指与人或团体在大致平等的基础上打交道。

3)deal主要用作及物动词,接名词或代词作宾语或双宾语,其间接宾语可转化为介词to的宾语。deal用作不及物动词时,可表示“发牌”。

n. (名词)

1)deal用作名词意思是“交易,协议,安排”,尤指贸易或政治上对双方有利的协议,是可数名词。

2)deal也可表示“数量,程度”,是单数名词,不用于复数形式,通常与a或an连用。a great〔good〕 deal (of)意思是“大量(的); 许多(的)”,在句中可用作定语或状语。

3)deal也可作“待遇”解,是单数名词,不用于复数形式,通常与a或an连用。

2、词义辨析:

deal in, deal with

这两个短语都有“做生意”的意思。其区别在于:deal in表示经营的内容,而deal with表示经营的对象。

另外, deal in还有“忙于”的意思,而deal with无此义。deal with还有“对付某人”“处理某事”的意思,而deal in无此义。

参考资料:

百度百科-deal

303 评论(10)

pony080808

tackle是用具;装备;轱辘;滑车;吊具;阻截铲球;阻截队员;男性外生殖器;索具;擒抱摔倒决心处理;与…交涉;与…磋商;阻截(对方球员)得球;阻截时擒抱并摔倒的意思。

双语例句

1、In the morning, with a clear head, she would tackle all her problems.

早上头脑清醒时,她会应付所有的问题。

2、The coffee had perked him up long enough to tackle the reviews.

咖啡使他振奋了一段时间来处理那些评论。

3、The wisest course of action is to tackle the problem at source.

最明智的做法是从源头上解决问题。

4、with infinitive]groups of teachers combined to tackle a variety of problems.

一批批教师联合起来解决各种各样的问题。

5、Their striker had to be stretchered off following a tackle.

他们的前锋在遭到阻截铲球后只得用担架抬出场外。

6、The tackle brought the supporters to their feet in acclamation.

球迷们为阻截成功而起立欢呼。

7、Police have launched an initiative to tackle rising crime.

警方主动出击对付日益严重的犯罪问题。

8、You're in no condition to tackle the stairs.

你的身体不适宜爬楼梯。

9、He was sent flying by the tackle.

对方球员的阻截铲球让他腾空而起。

10、We have no idea yet as to how to tackle this problem.

如何处理这个问题,我们心里还没谱儿呢。

Tackle

tackle英语单词,动词、名词,作动词时意为应付,处理(难题或局面);与某人交涉;(足球、曲棍球等)抢球;(橄榄球或美式足球)擒抱摔倒;抓获;对付,打(尤指罪犯),作名词时意为“(足球等中的)抢断球;(橄榄球或美式足球)擒抱择倒”。

226 评论(8)

saiber赛八

take care ofdispose ofdeal with看具体情况用哪个

90 评论(13)

vivianygefes

tackle ['tækl] n.1. 装备;用具;器械;钓具2. 滑车;复滑车;辘轳;起重装置3. /'teikl/ 【航海学】(船的)滑车索具;绞轳4. [美国英语]【橄榄球】(阻截对方抱球队员的)擒抱;抱摔;阻挡;抢夺5. 【橄榄球】(后卫与端线区之间的)前锋;阻截球员6. 【足球】断球;阻截铲球阻截球员7. =tack2vt.1. 着手处理;解决;应付:We will tackle this difficult problem.我们将着手解决这个难题。He didn't tackle his homework until 9 o'clock.他直到9点钟才开始做作业。2. 就…与…交涉:He tackled the school on this question.他就这个问题和校方进行交涉。3. 揪住;抓住;抓获:They tackled the thief with no difficulty.他们毫不费力地抓住了小偷。4. 【橄榄球】抱住并摔倒(对方抱球队员)【足球】阻截(对方球员);铲断得(球):He shot the ball before he was tackled.他在遭阻截铲断前起脚射门。5. 给(马)套上马具:He tackled the horse up for plowing.他给马套上马具去耕田。6. 吃(食物):We tackled a hearty dinner.我们吃了一顿丰盛的饭菜。7. (用滑车等)固定vi.1. [主英国口语]认真开始;劲头十足地干起来(与to连用)2. 【橄榄球】抱住并摔倒对方抱球队员【足球】阻截铲断:He tackled hard in the game.他在比赛中顽强阻截。

207 评论(15)

相关问答