• 回答数

    4

  • 浏览数

    121

vacation1314
首页 > 英语培训 > 中国的元宵节英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

搜奇猎怪

已采纳

元宵节的英语:Lantern Festival。示例:Tomorrow is the Lantern Festival! 明天是元宵节!

读法英 [ˈfestɪv(ə)l]  美 [ˈfestɪvl]

n. 活动节期,纪念活动;节日,节庆

adj. 节日的,喜庆的

短语

the Lantern Festival 上元节;元宵节;元夜节;元宵张灯

Chinese Lantern Festival 中国彩灯节;中国花灯节

China Lantern Festival 元宵节灯会

festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词;有时还可指音乐、戏剧、电影等会演性的节日。

一般来说,由定语加名词festival组成的节日,在表示的时候都需加冠定词,如the Spring Festival(春节)。

中国的元宵节英语

261 评论(15)

samantha427

The Lantern Festival is one of the traditional Chinese festivals, also known as Shangyuan Festival, Little First month, Yuanxi festival or Lantern Festival, which falls on the 15th day of the first lunar month. The formation of the Lantern Festival has a long process, rooted in the ancient custom of turning on lights to pray for good luck.

The Lantern Festival is mainly a series of traditional folk activities, such as watching lanterns, eating glutinous rice balls, guessing lantern riddles and setting off fireworks. In addition, the Lantern Festival in many places also added a dragon lantern parade, lion dance, walking on stilts, land boat rowing, yangko dance, beating drums and other traditional folk performances.

元宵节,中国的传统节日之一,又称上元节、小正月、元夕或灯节,时间为每年农历正月十五。元宵节的形成有一个较长的过程,根源于民间开灯祈福古俗。

元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。此外,不少地方元宵节还增加了游龙灯、舞狮子、踩高跷、划旱船、扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演。

元宵节习俗

1、耍龙灯

耍龙灯,也称舞龙灯或龙舞。见于文字记载的龙舞,是汉代张衡的《西京赋》,作者在百戏的铺叙中对龙舞作了生动的描绘。而据《隋书·音乐志》记载,隋炀帝时类似百戏中龙舞表演的《黄龙变》也非常精彩,龙舞流行于中国很多地方。华夏崇尚龙,把龙作为吉祥的象征。

2、踩高跷

踩高跷,是民间盛行的一种群众性技艺表演。高跷本属中国古代百戏之一种,早在春秋时已经出现。中国最早介绍高跷的是《列子·说符》篇:“宋有兰子者,以技干宋元。宋元召而使见其技。

116 评论(15)

兔小主改名了

Lantern: 灯笼

The 15th day of the lunar calendar: 正月十五

Lunar calender: 阴历

Lunar New Year: 春节(Chinese New Year)的另一种英语说法

The Lantern Festival marks the end of the Chinese New Year (Lunar New Year) celebration: 元宵节标志着春节庆祝的尾声。

Dumplings: 饺子、包子、汤圆。。。。。。

Anything wrapped in skin with filling inside can be called a dumpling: 总之,外面有皮包着,里面有馅儿的中式点心都能统称dumpling

Skin/wrapper: 皮

Filling: 内馅儿

'汤圆怎么说最贴切

Sticky rice dumplings/soup dumplings: 汤圆

Sticky rice/glutinous rice: 糯米

Black sticky rice: 血糯米

Black sesame: 黑芝麻

Red bean paste: 红豆沙

Purple potato: 紫薯

Taro: 香芋

Sweet: 甜的

Savory: 咸的 (salty的意思是盐太多,所以形容咸的口味,用savory更准确)

Minced pork: 猪肉糜

Ground beef: 牛肉末

通常熟的肉末用minced, 生的用ground。

Innovative flavors: 创新口味

Lantern riddle: 灯谜

Guess the lantern riddle: 猜灯谜

Clue: 谜面

Answer: 谜底

90 评论(15)

赵13先生

sweet rice ball 元宵 \r\n \r\nLantern Festival 元宵节

209 评论(8)

相关问答