zhangyekiki
mess hall 更倾向于特指军队中的食堂,现在大学越来越现代不大合适了,我很少听人管学校食堂叫mess hall的,dinning hall感觉是最保守同时也比较保险的说法,然而倒是听过好多老外提到食堂用cafeteria的(我在北语上学,外国学生比中国学生多),这是更西化的说法,我认为今后用这个词的趋势是会越来越高的,毕竟cafeteria是从西方文化借鉴过来,而中国也正越来越深地与之交融并受其影响。你看现在的食堂也越来越人性化了,cafeteria的叫法还是不错的我认为。看你去的是个什么样的食堂了吧,如果我们过去传统的痕迹比较重就还用dinning hall好了,但如果比较现代人性的就用school cafeteria好了
九尾小妖
canteen 奕棋的热心更高了,时常是去食 堂(Canteen)打了饭回来(Return),端着 饭碗就干上了,而中间自然(Natural) 是围了个人山人海。生活中,没找到 路,不等于没有路。 基于861个网页- 相关网页dining hall 行业专业常用英语单词第793页 ... 食 谱 ncookery book; cookbook; recipe 食 堂 ndining hall 食物 nfood ... 基于635个网页- 相关网页Cantina 中文:食堂;英语:Cantina;日语:カフェ テリア;法语:Cantine;韩语:카페테리 아; 基于500个网页-
Krystaldxe
cafeteria,简称cafe,餐厅,比较悠闲吃饭的地方,可以聊天的,有时候可以在露天的地方。canteen,食堂,吃饭地方比较吵的(在中国来说),很少人在这种地方悠闲聊天的。这是我在国外对这两个单词深刻的体会。很多单词都要自己出去后才能够感受到里面细微的区别。
闹闹美食家
餐馆的英语单词是restaurant,具体释义如下:
restaurant 英 [ˈrestrɒnt] 美 [ˈrestrɑ:nt]
n.餐馆;饭店;饭馆;菜馆
复数: restaurants
restaurant的基本意思是“饭店”“餐馆”,指可供餐饮的场所,小的可指只有一个卖饭的柜台和几张桌子的小饭馆,大的可指设有雅座或包间,出售多种食品或专于一国风味的餐厅。
在营业时间上,可指那些有一定的营业时间,专门供应早、中、晚餐的饭店,也可指那些昼夜开门,随时可以就餐的场所。
近义词区分
restaurant, café, cafeteria
这组词都可指“饭店”“饭馆”。其区别是:
1、restaurant所指范围最广,可指各类的餐厅、饭馆。
2、 café指那些只供应咖啡或无酒精饮料及简单糕点的餐馆,在欧洲常指露天吃饭、饮酒之处。
3、cafeteria指快餐店,客人自行在柜台上购取食物,然后回餐桌用餐,也可指自助餐厅或食堂。例如:
There is an outdoor café near my house.在我家附近有一家露天的饮食摊。
They went into the cafeteria for hamburger.他们到快餐店去吃汉堡包。
优质英语培训问答知识库