moncherisii
定金(或者说:订金),在不同情况,有不同写法,举例如下:1. 订单合同的定金: Security deposit2. 房产交易: down-payment3. 律师收的定金: collateral4. 政府间或大宗买卖:performance bond不知飞鹰兄属哪种情形.您自选吧.
初心&依恋
deposit补充一下,在法律英语里面定金只有deposit最地道,至于earnest什么的,多半是字典里查到的,实际上几乎不用。再说定金和订金,在法学家眼里差别都已经不明显,何况民间。
雨中之苇
因为定金和订金是有区别的。。。所以:订金:DOWN PAYMENT, ADVANCE PAYMENT定金:DEPOSIT,EARNEST MONEY,一般来说,用deposit作为定金比较常见,合同中,最好也是用这个。 希望本次作答对你有帮助~感谢采纳~
南京葫芦娃
deposit 或者 down paymentdeposit既可以是“定金”,也可以是“订金”down payment是“首付”的意思,但作用是“定金”。
deposit
英 [dɪˈpɒzɪt] 美 [dɪˈpɑːzɪt]
n. 存款;押金;订金;保证金;沉淀物
vt. 使沉积;存放
vi. 沉淀
短语
Certificate of deposit 存款证书 ; [金融] 存款证 ; 存款单折 ; [金融] 存单
近义词:
sludge
英[slʌdʒ]美[slʌdʒ]
n.烂泥;泥泞;泥状雪;沉淀物;(海上)小浮冰
短语
activated sludge活性污泥法;[环境]活性污泥;活性淤泥;消化污泥
sludge pump污泥泵;泥浆泵;电动泥浆泵;污油泵
优质英语培训问答知识库