• 回答数

    2

  • 浏览数

    321

风子武nandy
首页 > 英语培训 > 金融英语考试货币

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

透明的黑布

已采纳

为了帮助大家学好 金融英语 ,提高金融水平,下面我给大家带来金融 专业英语 实用 句子 大全,希望对大家有所帮助!

金融专业英语实用句子1

1.The money which a bank obtains from its customers is generally known as its “deposits” and represents the balances which customers keep on their accounts with their banks. These accounts are of two main kinds: current accounts on which customers can draw check but receive no interest, and deposit and savings accounts on which the banks pay interest for the use of the money.

1.银行从其客户那里得到的钱,一般被称为“存款”,代表客户在银行账户上持有的余额。这些账户主要有两种:一种是活期存款,客户可以对其开出支票,但没有利息,另一种是储蓄存款账户,银行使用账上的资金要支付利息。

2.But the shareholders' money is only a small part of the total amount of money which the clearing banks have at their command. Who provided the rest of this enormous sum? The banks' customers. Banks, in effect, borrow from their customers as well as lend to them.

2.但是,股东的资金仅仅是资金总额中的一小部分,并由清算银行控制。其余的大量资金由谁来提供呢?由银行的客户来提供。实际上,银行从客户那里借来资金,并向他们提供贷款。

3.Shareholders of the banks, or their predecessors, provided the money to set up the banks and to enlarge them. This money is known as a bank’s capital.

3.银行股东,或者是公司创始人,提供资金设立银行,并扩大资金规模。这笔资金被称为银行的资本金。

4.When a bank makes a payment on a check, it cancels the check. That is, it marks the check with some kind of stamp so that the check cannot be used again. Postage stamps are also canceled to indicate that they have been used and cannot be used again.

4.当银行兑付支票时要予以注销,也就是说,银行要用某种戳记盖在支票上,支票就不会再使用了。邮票也要注销,表明邮票已经用过,不能再用。

5.Advances are the amounts which the banks lend to their customers. They earn a higher rate of interest than the banks' other assets. Advances cannot be so conveniently and quickly turned into cash as most of a bank's other assets.

5.预付款是银行贷给客户的钱,所获利息要高于银行的其他资产。预付款和银行的其他资产不一样,不能够那么方便、那么迅速地变现.

金融专业英语实用句子2

1.The banks' short-term assets earn interest but less than that obtained through “Investments” and “Advances to customers”. Like the short-term assets, they too can be readily sold, should the need arise, but their price can vary.

1.银行的短期资产能够获得利息,但与通过“投资”和“对客户的预付款”所获利息相比要少。这些有价证券和短期资产一样,如果有市场需求,可以随时出售,但价格时常有变化。

2.The banks investments are nearly all in securities issued or guaranteed by the British Government and quoted on the Stock Exchange.

2.银行投资几乎都是由英国政府发行或担保的有价证券,并由股票交易所报价。

3.The banks provide an efficient and convenient method of making payments.

3.银行提供高效便捷的支付方式.

4.To reinforce their cash reserves, banks keep another sizeable chunk of their money in assets which can be quickly turned back into money with little risk of loss.

4.为了增补现金储备,银行以资产的形式保存另外很大一部分资金。这些资产可以迅速转变成现金,没有什么损失风险。

5.A banker must always remember that he is dealing with other people's money and that he is responsible for its safety.

5.银行家会永远记住,他在和别人的钱打交道,对钱的安全负有责任。

6.We should continue to deepen financial reform, rectify financial order, tighten financial supervision and regulation by law and improve performance.

6.深化金融改革,整顿金融秩序,强化金融监管和法制,提高经营效益。

金融专业英语实用句子3

1.Satisfactory payment facilities are something which we are inclined nowadays to take for granted, but productive economic activity is dependent on their existence,and indeed on traders having reasonable access to short term credit facilities.

1.今天我们倾向于把令人满意的支付便利看成是理所当然的,但是生产性经济活动正是依赖于起存在,并且却是依赖于交易者拥有或者短期信贷的合理途径。

2.The higher the debt ratio is, the higher the strain of paying principal and interest is, and the higher the risk of solvency is.

2.负债比率越高,偿还债务本息的压力越大,偿债能力上的风险也就越大。

3.The turnover ratios can reflect the firms' speed of fund turnover and time of operating cycle, hence indicate the liquidity.

3.周转率指标能够反映企业的资金周转速度和营业周期,反映企业的流动性。

4.A public offer of new shares shall be underwritten by a legally established securities institution and an underwriting agreement shall be executed.

4.公司向社会公开发行新股,应当由依法设立的证券经营机构承销,签订承销协议。

5.Currently Chinese fund management companies are engaged in the following business: securities investment fund, entrusted asset management, investment consultancy, management of national social security funds, enterprise pension funds and QDII businesses.

5.目前中国的基金管理公司的业务主要包括:证券投资基金业务、受托资产管理业务、投资咨询业务、社保基金管理业务、企业年金管理业务和QDII(合格的境内机构投资者)业务等。

6.a bank deposit is safer and less troublesome than keeping a stock of cash. A commercial bank undertakes to provide cash on demand to a customer who keeps money on current account, and after a few day’s notice to deposit account customers.

6.银行存款比持有现金更安全,麻烦也少。商业银行承诺,有活期存款的客户可以随时提现,也可以在存款客户通知几天以后提现。

金融专业英语实用句子4

1.The majority of shares on the listed exchange, not just those included in narrow stock indexes.

1.证交所的大多数股票,不光是那些范围较窄的证券指数。

2.In analyzing a business, the users of financial statements should consider its liquidity, solvency, and profitability.

2.在对一个企业的分析中,报表使用者应考虑它的变现能力、偿债能力和盈利能力。

3.China’s banking industry is now supervised by the PBC and CBRC. In addition, the MOF is in charge of financial accounting and taxation part of banking regulation and management.

3.目前中国银行业主要由人民银行和国务院银行业监督管理机构及银监会进行监管。财政部具有监督管理银行的财务会计、税收等方面的职能。

4.The person who makes a guarantee is secondarily liable if the person who is primarily liable defaults.

4.如果主要承担债务责任的人不履约,作担保的人就是次要债务责任承担人。

5.Bills of exchange, also referred to as bills, are essentially a short term credit instrument that can be used by a company either for financing or investment. Bills can be issued for any term up to a year and are generally issued for periods of less than 6 months.

5. 汇票,也叫票据,主要指一种可用作公司筹资或投资的短期信用票据。汇票的使用期限可以是一年以内的任何期限,但通常在六个月以内。

6.What is money? Anything which performs the functions of money is money. Money's essential characteristic is that it is generally acceptable. When people generally refuse to accept something as money, it is not money.

6.什么是货币?任何有货币功能的商品就是货币。货币的基本特征是它被普遍接受。当人们普遍拒绝接受某种商品作为货币时,它就不是货币。

金融专业英语实用句子大全相关 文章 :

★ 实用的常用简单英语句子大全

★ 金融英语考试真题

★ 100句常用于各种场合打招呼的英语实用口语句子

★ 银行柜台常用英语句子对话阅读

★ 实用的初中经典英语句子大全

★ 什么是供给与需求模型

★ 常用英语短语

★ 金融专业英语必备的句子

★ 表达金融专业的英语句子

金融英语考试货币

212 评论(11)

会舞蹈的兔子

big macs,big/large-cap stock,mega-issue 大盘股

offering,list 上市

bourse 证交所

corporate champion 龙头企业

Shanghai Exchange 上海证交所

pension fund 养老基金

mutual fund 共同基金

hedge mutual fund 对冲式共同基金

share 股票

valuation 股价

underwriter 保险商

government bond 政府债券

saving account 储蓄帐户

equity market 股市

shareholder 股东

delist 摘牌

mongey-loser 亏损企业

inventory 存货

traded company,trading enterprise 上市公司

stakeholder 利益相关者

transparency 透明度

market fundamentalist 市场经济基本规则

damage-contral machinery 安全顾问

efficient market 有效市场

intellectual property 知识产权

opportunistic practice 投机行为

entrepreneur 企业家

cook the book 做假帐

regulatory system 监管体系

portfolio 投资组合

money-market 短期资本市场

capital-market 长期资本市场

volatility 波动

diversification 多元化

real estate 房地产

option 期权

call option 看涨期权

put option 看跌期权

merger 并购

arbitrage 套利

Securities and Exchange Commission 〈美〉证券交易委员会

dollar standard 美元本位制

budget 预算

deficit 赤字

bad debt 坏帐

macroeconomic 宏观经济

fiscal stimulus 财政刺激

a store of value 保值

transaction currency 结算货币

forward exchange 期货交易

intervention currency 干预货币

Treasury bond 财政部公债

current-account 经常项目

pickup in rice 物价上涨

Federal Reserve 美联储

inflation 通货膨胀

deflation 通货紧缩

tighter credit 紧缩信贷

monetary policy 货币政策

foreigh exchange 外汇

spot transaction 即期交易

forward transaction 远期交易

option forward transaction 择期交易

swap transaction 调期交易

quote 报价

settlment and delivery 交割

buying rate 买入价

selling rate 卖出价

spread 差幅

contract 合同

at par 平价

premium 升水

discount 贴水

direct quoation method 直接报价法

indirect quoation method 间接报价法

dividend 股息

domestic currency 本币

floating rate 浮动利率

parent company 母公司

credit swap 互惠贷款

venture capital 风险资本

book value 帐面价值

physical capital 实际资本

IPO(initial public offering) 新股首发;首次公开发行

job machine 就业市场

welfare capitalism 福利资本主义

collective market cap 市场资本总值

golbal corporation 跨国公司

transnational status 跨国优势

transfer price 转让价格

consolidation 兼并

leverage 杠杆

Federal Reserve 美联储

financial turmoil/meltdown 金融危机

file for bankruptcy 申请破产

bailout 救助

take over 收购

buy out 购买(某人的.)产权或全部货物

go under 破产

take a nosedive (股市)大跌

tumble 下跌

falter 摇摇欲坠

on the hook 被套住

shore up confidence 提振市场信心

stave off 挡开, 避开,

liquidate assets 资产清算

at fire sale prices 超低价

sell-off 证券的跌价

243 评论(15)

相关问答