我是睡觉大王
嘿嘿,这个问题只有一个解决办法,结合语境,例如你一个好朋友和你说i bought some cards,let's go.你就不能理解为cars了。因为他说 我买了纸牌 咱们去玩吧,所以这个听着很困难,外国人也很难分辨的再如,hole hoe 一个是锄头 一个是骂人的“小贱人”。比如说你们家在花园剪草什么 你妈妈和你说 grab that little hole。他们听起来像,但是你能理解为后者的意思吗,你的妈妈是想说拿起那个锄头,不是让你抱着小贱人一样不过外国人经常拿这种情况开玩笑,是个很好的笑料
爱吃甜的小马
卡子的英文是:clip读音:英 [klɪp] 美 [klɪp] n. (塑料或金属的)夹子;回纹针;修剪;剪报vt. 剪;剪掉;缩短;给…剪毛(或发)用别针别在某物上,用夹子夹在某物上vi. 剪;修剪;剪下报刊上的文章(或新闻、图片等);迅速行动;用别针别在某物上,用夹子夹在某物上相关短语:clip art 美工图案 ; 剪贴画 ; 剪贴图集 ; 剪贴图plastic clip 胶夹 ; 塑料夹 ; 塑料夹子Toe Clip 定趾器 ; 趾夹 ; 靴套 ; 狗嘴套双语例句:1. Don't forget to clip the token and stick it on your card. 别忘了剪下标志,贴到你的卡上。2. The BBC World Service Television news showed the same film clip. 英国广播公司对外电视频道的新闻节目播放了同样的电影剪辑片段。3. She took the clip out of her hair. 她把发夹取了下来。4. May I clip out the report on my performance? 我能把报道我的文章剪下来 吗 ?