• 回答数

    3

  • 浏览数

    201

大灌篮2
首页 > 英语培训 > 致橡树中英文对照

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

sanmoyufeng

已采纳

致橡树To The Oak舒婷我如果爱你If I love you绝不像攀援的凌霄花,I won't wind upon you like a trumpet creeper借你的高枝炫耀自己;upvalue myself by your height我如果爱你——If I love you绝不学痴情的鸟儿,I will never follow a spoony bird为绿荫重复单调的歌曲;repeating the monotune song for the green shade也不止像泉源,not only like a springhead常年送来清凉的慰籍;brings you clean coolness whole year long也不止像险峰,not only like a steepy peak增加你的高度,衬托你的威仪。enhances your height, sets off your straightness甚至日光。even sunshine甚至春雨。and spring rain不,这些都还不够!No, all these are not enough!我必须是你近旁的一株木棉,I must be a ceiba by your side做为树的形象和你站在一起。as a tree standing together with you根,紧握在地下,our roots melt underneath叶,相触在云里。our leaves merge in clouds每一阵风过,when wind breezes我们都互相致意,we greet each other但没有人but no one听懂我们的言语。can understand our peculiar words你有你的铜枝铁干,you have your strong stem and branches像刀,像剑,like knives and swords也像戟,and like halberds我有我的红硕花朵,I have my red ample flowers像沉重的叹息,like heavy sighs又像英勇的火炬,and heroic torches as well我们分担寒潮、风雷、霹雳;we partake cold tide,thunder storm,firebolt我们共享雾霭、流岚、虹霓,together we share brume,flowing mist,rainbow仿佛永远分离,as if we separate all the time却又终身相依,actually we forever rely on each other这才是伟大的爱情,this is great love坚贞就在这里:loyalty lives here爱Love不仅爱你伟岸的身躯,not only your giant body也爱你坚持的位置,脚下的土地。but also the position you stand,the earth under your feet

致橡树中英文对照

289 评论(10)

马路小花

摘要:《致橡树》是舒婷创作于1977年3月的爱情诗。是朦胧诗派的代表作之一,作为新时期文学的发轫之作,《致橡树》在文学史上的地位是不言自明的。 作者通过木棉树对橡树的“告白”,来否定世俗的,不平等的爱情观,呼唤自由,平等独立,风雨同舟的爱情观,喊出了爱情中男女平等,心心相印的口号,发出新时代女性的独立宣言,表达对爱情的憧憬与向往。

To The Oak

Shu ting

If I love you

I won't wind upon you like a trumpet creeper

upvalue myself by your height

If I love you

I will never follow a spoony bird

repeating the monotone song for the green shade

not only like a springhead

brings you clean coolness whole year long

not only like a steepy peak

enhances your height, sets off your straightness

even sunshine

and spring rain

No, all these are not enough!

I must be a ceiba by your side

as a tree standing together with you

our roots melt underneath

our leaves merge in clouds

when wind breezes

we greet each other

but no one

can understand our peculiar words

you have your strong stem and branches

like knives and swords

and like halberds

I have my red ample flowers

like heavy sighs

and heroic torches as well

we partake cold tide,thunder storm,firebolt

together we share brume,flowing mist,rainbow

as if we separate all the time

actually we forever rely on each other

this is great love

loyalty lives here

Love

not only your giant body

but also the position you stand,the earth under your feet

147 评论(13)

透明的黑布

To the Oak Tree致橡树 By Shu Ting If I love you 我如果爱你-- I will never be a clinging trumpet creeper 绝不像攀援的凌霄花 Using your high boughs to show off my height 借你的高枝炫耀自己 If I love you 我如果爱你-- I will never be a spoony bird 绝不学痴情的鸟儿 Repeating a monotonous~song for green shade 为绿荫重复单调的歌曲 Or be a spring 也不止像泉源 Bringing cool solace all year long 常年送来清凉的慰藉 Or be a steep~peak 也不止像险峰 Increasing your stature reflecting your eminence 增加你的高度,衬托你的威仪 Even the sunlight 甚至日光 Even the spring rain 甚至春雨 No, all these are not enough 不,这些都还不够 I must be a ceiba tree beside you 我必须是你近旁的一株木棉 Be the image of a tree standing together with you 作为树的形象和你站在一起 Our roots, entwined underground 根,紧握在地下 Our leaves, touching in the clouds 叶,相触在云里 With each gust of wind 每一阵风过 We greet each other 我们都互相致意 But nobody 但没有人 Can understand our words 听懂我们的言语 You'll have your copper branches and iron trunk 你有你的铜枝铁干 Like knives, like swords, like halberds, too 像刀、像剑,也像戟 I'll have my crimson flowers 我有我的红硕花朵 Like heavy sighs 像沉重的叹息 And valiant~torches 又像英勇的火炬 We'll share cold spells, storms and thunders 我们分担寒潮、风雷、霹雳 We'll share mists, hazes and rainbows Seemingly always apart 我们共享雾霭、流岚、虹霓 But also forever interdependent 仿佛永远分离 却又终身相依 Only this can be great love 这才是伟大的爱情 The loyalty is here 坚贞就在这里 Love -- 爱-- I love not only your strapping stature 不仅爱你伟岸的身躯 But also your firm stand 也爱你坚持的位置, the earth beneath you 足下的土地

181 评论(12)

相关问答