• 回答数

    7

  • 浏览数

    183

优尼makeup
首页 > 英语培训 > 英音和美音的英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

走错雨山

已采纳

英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a,o 和辅音字母r 的不同读音上。1.在ask, can't,dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。2.在box, crop, hot,ironic, polish,spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ]和[spat]。3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音 美语读音car [ka:] [kar]door [d):] [dor]river [‘riv2][‘riv2r]party [‘pa:ti][‘parti]board [b):d] [bord]dirty [‘d2ti][‘d2rti]morning [‘m):ni9][‘morni9]英语中只有在far away, forever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:英语读音 美语读音dictionary[‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]laboratory[le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori]necessarily[‘nesis2rili] [,nesi‘serili]preparatory[pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]secretary[‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:英语读音 美语读音docile [‘dousail][‘das2l]fertile [‘f2tail][‘f2rtl]fragile [‘fræd3ail][‘fræd32l]hostile [‘hostail][‘hastl]missile [‘misail][‘mis2l]除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:英语读音 美语读音clerk [kla:k][kl2rk]either [‘ai92][‘i:92r]figure [‘fig2][‘figj2r]issue [‘isju:][‘iJu:]leisure [‘le32][‘li:32r]neither [‘nai92][‘ni:92r]schedule [‘Jedju:l][‘sked32l]元音:英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为, [i], [u:],[u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美: pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible,applause)就自动变成了一个短音的o的发音。另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。辅音:英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clearanimosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle,actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看自己体会了。还有一点,history,factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)拼写:英语和美语的拼写无非有以下几种区别:-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:metre/meter,centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre,centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:colour/color,favourite/favorite等等。背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:organise/organize,actualise/actualize, realise/realize这些词的衍生也因此而异:organisation/organization背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser,réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。用词:英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey,slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。俗语和俚语:这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。语气:英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。其他:澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off,coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a lightbeer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。

英音和美音的英语

239 评论(12)

luck周哥周叔

元音:一是在浑元音(schwa,音标写倒E,)一个自己处理英国英语和美国英语发音之间最大的区别。英语,在细胞浑元音常常发生在一些非重读通过对短声(如约)和短声呃(例如计算机)。尔在美国英语元音很少泥泞,有时短声我(如多愁善感,现状)和u(如治愈wuss),面向对象的甚至是短期的声音(如:妓女)同一条泥泞的元音。最有代表性的不同的英国英语和美国英语发音呃的发音。英语,很短的声音浑元音呃如上所述,但呃长音不过是一个泥泞的长元音是一个与“俄罗斯”和“啊”的声音很夸张。美式英语,音儿怎么样是一个“孩子”的声音(除了一些俚语成浑元音发)。氩:除了轻读短音(如单数),和谁,甚至元音(如清晰度)之后,所有的AR长音的纯英文[A:],和美国英语,是“人“。其实,哪里有R成为一个音节的末尾,当美国和英国的发音往往是不一样的,比如旅游(英语:吐啊,美:吐儿),撕裂(英文:踢啊,美国:孩子们踢),对(英语:PE啊,美国:PE儿童)。即使清晰度前面提到的,英语['kleriti],美式英语['克莱儿R(ER)TI]元音的发音还有一个更重要的区别。首先,[O]音:邻短声(经常),英语发音只是一个缩短长音O(如或),和美国短暂的铃声和英语短音的问题o[/\]一样,而长元音或背面是否有平时喜欢最后一段说,作为孩子,如果不是(如合理,掌声)自动变成了O发音很短的声音。加入到U,I和元音泥泞的其他元音组合,提到了一些,其他人靠自己每个人的经验。辅音:辅音声母美国英语语言在本质上是相同的,但在使用一定的差异。更重要的是,只有以下两种:R:R仅仅是代表英国和美国之间的所有差异的信中,到处都是它。何时辅音,事实上,所不同的是,当r中的第一个字的结尾,和第二个字开始于元音,英语中的元音作为第r完全处理,并以美国为调语言将后面的开头辅音元音单词,短语,如明确的敌意,英语行文清晰|仇恨,和美国英语行文清晰ranimosity。另一个明显的区别是D和T。在的重读音节(如桨,拨浪鼓,现状)的一部分,英国将是清楚发音这两个字母,但在美国英语D和T往往会被模糊成一个声音是难以解释的,与其他语言的比较,如果你知道西班牙语或意大利语,这是打一个简短SOUNDR非常接近;如果你不懂日语,所以像りラロる行辅音让我哭。如果你不知道,那么最接近的解释就是边音升,但糟糕的是再一个,它取决于你自己的经验。还有一点,历史,工厂这些话,我们可能会发现发音(这是一个泥泞的元音)在很多括号标注拼音都打。在英国,英国古典影响像省略此O,而在美国,这是经常制造的O声音。(或者,如果你有兴趣在中国古典诗词,你会发现很多浑元音用单引号',明示略)

278 评论(8)

lula不是luna

美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。

221 评论(8)

长虹饮练

1、语音不同:(1)美式英语在发音时会出现很明显的“r”音,但是英式英语没有。(2)英式英语中读 |a:| ,在美式英语中读 | æ | 。(3)英式英语中读 |O| 的音,美式英语读 |a:| 就比如说 box 一词,英式读 | bOks | ,美式读 |ba:ks| ,还有 就是watch 的读音。(4)英式英语会将一些单词略读,然而美式英语习惯把每个音节全部读出。就比如说:interesting的英式读法为 | ˈɪntrəstɪŋ | ,美式读法则为| ˈɪntrɪstɪŋ |。2、语调不同:美式英语讲话时起伏感较强,讲究抑扬顿挫;然而英式英语听起来比较平直,变化相对较少,其实这和两个国家之间的文化背景会有很大关系。4、美式英语和英式英语主要适用于那些地方(1)英式英语主要适用于英联邦地区或被英国殖民过的地区,包括澳大利亚、非洲及印度部分地区;(2)美式英语适用范围为美国。5、美式英语和英式英语哪个更流行(1)英式英语比美式英语地位高;(2)但是美式英语更流行。

208 评论(8)

桐叶封弟

相信有许多人都知道,所谓的正宗英语也有美式英语和英式英语之分,那么美式英语和应试英语在发音上有什么区别?笔者大概总结出了以下几方面的区别,供大家参考。一、舌音接触过美式英语和英式英语的人都知道,美音和英音最大的区别就是卷舌音。但我们在学习卷舌音时,也不能“一棒子打死”,认为美音里的”r”一定都是卷舌音。实际上,美音只会在几种特殊情况下发卷舌音。首先来看看英式英语,在英式英语中,字母r只有在元音前才会发音,当字母r在辅音前或在词尾时是几乎不发音的,一些特殊的连读除外。但在美音中,字母r无论在辅音前还是在词尾时都发明显的卷声音,例如park和star。但是美音也存在例外,比如美音的”Mrs”就不符合以上的卷舌音规则。此外,在英式英语中,”t”和”d”两个音素有着非常清楚的发音,但在美式英语中,这两个音素常常会被模糊程一个fast/d/音。二、音变音变即发音的变化,美式英语和英式英语中不同的发音变化还是很多的,由于篇幅原因,我这里只简单举几个例子。在/ss/,/st/,/th/,/ff/,/nce/,/s/,/m/,/n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/æ/音,而英式英语则发作/a:/。如pass,last.chance,staff等在美式发音中/a/音都会变成 /æ/音。美式英语中的 /əʊ/叫做合口双元音,也就是说,发此音的过程就是嘴唇由开到合:先是一个饱满的圆形,然后收缩成一个小圆,就叫合口。而到了美式发音里,这个 /əʊ/就变异了,从一开始就固定在一个饱满的圆形上,没有后续的合口动作。三、语调、节奏美式英语一定程度上听起来不正式、散漫自由,其中一个重大原因就是它的口语中存在许多缩读和弱化。从语速上看,英式英语较美式英语更快些。在语调上,英式英语语调抑扬顿挫,高低音之间的差距变化较大,而美式英语语调相对更平稳。在处理重读音节的读音和句子时,英式英语习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对费中毒词或词组常常一带而过。所以英式英语听起来有腔有调、方正规矩,美式发音则较为柔和近人一些。

155 评论(11)

沙发里的土豆

区别一:单词中字母“r”发音――“卷舌”的标志

显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。

请注意:A 美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌。

区别二:在美音中/t/发音与/d/相近

注意:美音中/t/ 出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/,而不是完全等同。我们这里用/d/来表示这个近似音。

区别三:字母u和ew在英音和美音的不同

字母u和ew在l, d, n, t 之后,美音倾向于读/u/, 而英音倾向读/ju/

89 评论(8)

毕竟希兮

英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。

1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。

2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。

3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:

前者是英语读音,后者是美语读音。

car [ka:] [kar]

door [d):] [dor]

river [‘riv2] [‘riv2r]

party [‘pa:ti] [‘parti]

board [b):d] [bord]

dirty [‘d2ti] [‘d2rti]

morning [‘m):ni9] [‘morni9]

英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。

4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:

前者是英语读音,后者是美语读音。

dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]

laboratory [le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori]

necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]

preparatory [pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]

secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]

5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:

前者是英语读音,后者是美语读音。

docile [‘dousail] [‘das2l]

fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]

fragile [‘fræd3ail] [‘fræd32l]

hostile [‘hostail] [‘hastl]

missile [‘misail] [‘mis2l]

除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:

前者是英语读音,后者是美语读音。

clerk [kla:k] [kl2rk]

either [‘ai92] [‘i:92r]

figure [‘fig2] [‘figj2r]

issue [‘isju:] [‘iJu:]

leisure [‘le32] [‘li:32r]

neither [‘nai92] [‘ni:92r]

schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]

180 评论(8)

相关问答