• 回答数

    4

  • 浏览数

    140

想鱼的熊
首页 > 英语培训 > 放鸽子英文是什么

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

雨诺喜乐

已采纳

放鸽子 [词典] stand sb up(失约); release the dove; [例句]昨晚我被苏珊放鸽子了。Susan stood me up last night.

放鸽子英文是什么

108 评论(10)

谁可知心029

stand sb up.

例句1:Mary got stood up by the blind date.

玛丽被约好跟她相亲的人放鸽子了。

例句2:Tom stand me up.

汤姆放我鸽子。

stand的用法

1、释义

vi. 站立;位于;停滞

vt. 使站立;忍受;抵抗

n. 站立;立场;看台;停止

2、例句

We watched him stand up and go out.

我们看着他站起来然后走出去。

3、短语

1)stand on  坚持;依靠;位于;拘泥于

2)stand out  突出;站出来;坚持到底;坚决反对

3)stand by  支持;袖手旁观;准备;站在旁边

4)stand still  站着不动;静止不动

扩展资料

放鸽子的其他说法

1、 blow sb off

例句:I would totally understand if you wanted to blow me off for a date .

我完全可以理解如果你因为一个约会而放我鸽子。

2、cancel on

例句:Is that the reason you keep canceling on me?

这就是你一直放我鸽子的原因?。

3、set flake

例句:I want you guys to think back to the last set that flaked .

我想你回顾一下之前提及那我一个放我鸽子的组合。

160 评论(14)

风舞飞雁

1、连面都没露的那种,是彻底的爽约:stand sb up eg.  I  stood my girlfriend up because I lost track of time . eg. Oh,gosh,I was stood up again. 2、中途称有事,闪人了:I 've gotta bail eg. Sorry ,man,I 've gotta bail,something came up. 3、让对方别爽约提前打预防针:don't blow me off eg. Don't blow me off,otherwise  you're done 4、爽约的人,连面都没露的:no-show eg. He stood me up again.He is such a no-show. 5、爽约的人也可以称为不靠谱的人:flake,一般用来请罪 eg. I'm so sorry to be a flake,but I can't make it tonight.你以为我是在学英语吗,我是在谴责放鸽子的人。即使罪恶地吃了三块巧克力,都不足以消除我内心的不愉快。然后我又吃了妙脆角,棉花糖,悠哈悠哈.......最讨厌吃零食了。

299 评论(8)

威斯东wisdom

您好朋友,很高兴为您解答问题!放鸽子还可以说成爽约、失约。相传古时通信不发达,没有QQ也没有微信,联系只能靠飞鸽传书。一日两人约定届时互信,但其中一人只放了鸽子没有写信,另外一人就说你怎么只放鸽子不履行诺言。于是就有了“放鸽子”一说。扩展知识:放鸽子英文:stand somebody up 放某人鸽子、get stood up 被放鸽子、bail on somebody 放某人鸽子扩展知识来源于网络(侵删)希望我的回答能够对您有所帮助,谢谢!

347 评论(11)

相关问答