• 回答数

    7

  • 浏览数

    322

baby晴晴
首页 > 英语培训 > 不见不散英文搞笑

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

bigsunsun001

已采纳

Be there or be square。

Be There or Be Square

英 [bi ðeə(r) ɔː(r) bi skweə(r)]   美 [bi ðer ɔːr bi skwer]

不见不散。

Usual place, be there or be square.

老地方,不见不散。

扩展资料:

square的用法:

square用作形容词时基本意思是“四方形的,直角的”,引申可指“平方的,适合的,公道的,平等的,老实的,(账)结清的,同高的,打成平局的,古板的,老式的,断然的”等解。

square作“四方形的”“平方的”解时无比较级和最高级。

square用于修饰长度名词时,放在其前表示的是“平方面积”,放在名词之后表示的是“见方面积”。

square用作名词时基本意思是“正方形,方块”,引申可指“广场,广场四周的建筑物,平方,四角,方阵,直角尺,街区,小方格纵横字谜”等,是可数名词。

square用于专有名词时,其前不加冠词。

不见不散英文搞笑

122 评论(15)

兔几小兔几

你好!不见不散Be There Or Be Square

86 评论(12)

暖暖滴嗳

be there or be squre be there or be squre 是很久以前美国人约会对方最后说的一句话,Squre 这里可以理解为卷铺盖走人。当然是句玩笑话,“要不你就赴约,要不就就卷铺盖走人”翻译成中文当然是“不见不散” 这是很过时的英语了,现在大家会说“Don't miss it"

175 评论(11)

huazhiqingci

Be there or be square

150 评论(15)

今夕访古

Bethereorbesquare后来回答者不要抄袭我答案

172 评论(13)

小宇宙88888888

不见不散be there or be square

208 评论(10)

lijieqin不想长大

bethereorbesqurebethereorbesqure是很久以前美国人约会对方最后说的一句话,Squre这里可以理解为卷铺盖走人。当然是句玩笑话,“要不你就赴约,要不就就卷铺盖走人”翻译成中文当然是“不见不散”这是很过时的英语了,现在大家会说“Don'tmissit"

293 评论(12)

相关问答