• 回答数

    6

  • 浏览数

    321

何水生之LED灯
首页 > 英语培训 > 经典英语对话视频

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小鸡炖蘑菇mimi

已采纳

罗切斯特:简。jane.简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。whydoyouconfideinmelikethis?whatareyouandshetome?youthinkthatbecausei'mpoorandplain,ihavenofeelings?ipromiseyou,ifgodhadgiftedmewithwealthandbeauty,iwouldmakeitashardforyoutoleavemenowasitisformetoleaveyou.buthedidnot.butmyspiritcanaddressyours,asifbothhavepassedthroughthegraveandstoodbeforeheavenequal.简:让我走,先生。letmego,sir.罗切斯特:我爱你。我爱你!iloveyou.iloveyou!简:别,别让我干傻事。no,don'tmakemefoolish.罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。foolish?ineedyou.what'sblanchtome?iknowwhatiamtoher.moneytomanureherfather'slandwith.marryme,jane.sayyoumarryme.简:你是说真的?youmeanit?罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。youtorturemewithyourdoubts.sayyes,sayyes(hetakeshersintoshisarmandkisserher.)godforgiveme.andletnomenmeddlewithme.sheismine.mine.简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。afterjanefindsoutmr.rochesterhasaninsanewife.罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。socomeoutatlast.youshutyourselfinyourroomandgrievealone.notonewordofreproach.nothing.isthattobemypunishment?ididn'tmeantowoundyoulikethis.doyoubelievethat?iwouldn'thurtyounotfortheworld.whatwasitodo?confesseverythingimightaswellhavelostmylife.简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。youhavelostme,edward.andi'velostyou.罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。whydidyousaythattome?topunishmealittlelonger?jane,i'vebeenthough!forthefirsttimeihavefoundwhaticantrulylove.don'ttakeifawayfromme.简:我必须离开您。imustleaveyou.《简爱》中的经典英文对白同学用过还可以0回答者:littlelion311-见习魔法师三级2007

经典英语对话视频

214 评论(12)

围脖猫猫

经典英语电影很多,其中包含亲情、爱情、友情、个人奋斗等等类型;在这些电影中,让人们印象深刻的经典片段更是不计其数,我给你提供两部电影的经典片段台词;一部是《怦然心动》中爷爷对男主人公说的话:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 有些人浅薄,有些人金玉其外败絮其中,但是总有一天,你会遇到一个绚丽的人,他让你觉得你以前遇到过的所有人都只是浮云。一部是《肖申克的救赎》中的台词:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。还有个四人对话的《狮子王》Scar: Life's not fair; is it? You see I... Well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day. Adieu. 生活是不公平的,对不对?比如:我,国王永远不是我。还有你,永远见不到明天的阳光。再见。 Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food? 你妈妈没有告诉过你不要拿食物玩吗? Scar: What do you want? 你来做什么? Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way. So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning. 我来通知国王穆法沙即将驾临,你最好为自己没有参加早上的庆典找个好借口。 Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch. 噢,Zazu,你弄丢了我的午餐 Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a Hippo with a Hernia. 哈,如果国王来了,你失去的就不止是那个。他像一头发狂的河马。 Scar: Ohhh...I quiver with FEAR! 我怕得发抖。 Zazu: Now Scar, don't look at me that way...HELP!!!! Scar,别那样子看我。救救我! Mufasa: Scar! ... Drop him. 放下它。car: Mmm-Mmm-Hmmm? Zazu: Impeccable timing your majesty. 来得正是时候,陛下。 Scar: Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners. 大哥怎么会屈尊到普通百姓这儿来? Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba. Sarabi和我在辛巴的庆典上没有见到你。 Scar: That was today? Oh, I feel simply awful. Must have slipped my mind. 是今天举行吗?噢,太可怕了。肯定是我搞错了。 Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line! 没错,是你太滑头了。作为国王的弟弟,你应该站在队伍的第一位。 Scar: Well, I was first in line...until the little hairball was born. 我一直是第一位,直到这个小毛头出生。 Mufasa: That hairball is my son...and your future king. 那小毛球是我的儿子,也是你们未来的国王。 Scar: Ohh, I shall practice my curtsy. 噢,我应该练习自己的礼仪。 Mufasa: Don't turn your back on me, Scar. 不要给我脸色看,Scar。 Scar: On, no, Mufasa. Perhaps you shouldn't turn your back on me. 噢,不,Mufasa,也许是你不该给我脸色看。 Mufasa: Is that a challenge? 想挑战我吗? Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you. 别发火,别发火,我从未想过挑战你。 Zazu: Pity! Why not? 真遗憾,为什么不? Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brute strength, I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool. 论聪明才智,我有狮子的天分。但说到残忍的力量,恐怕我没有多少狮子的基因。3 Zazu: There's one in every family, sire...two in mine, actually. And they always manage to ruin special occasions. 每个家族都有这么一个的,陛下。事实上,我们家有两个。他们总是想破坏一些特殊场合。 Mufasa: What am I going to do with him? 我该怎么处置他? Zazu: He'd make a very handsome throw rug. 他做条地毯很不错。 Mufasa: Zazu! Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him. 想一想,无论何时只要他弄脏自己,你就可以把他拖出去打。 Rafiki: Hmmm...heh heh heh...Simba. Simba: Dad! Dad! come on Dad, we gotta go. Wake up! Oops! Sorry. Dad? Dad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad,... 爸爸,爸爸,快点儿,爸爸,我们得走了,醒醒。 Sarabi: Your son ...is awake...你儿子醒了… Mufasa: Before sunrise, he's your son.太阳升起前,他是你的儿子。 Simba: Dad. Come on Dad. 快点儿,爸爸。 Simba: You Promised! 你答应过我的。 Mufasa: Okay, okay. I'm up. I'm up. Simba: Yeah! Mufasa: Look Simba. Everything the light touches is our kingdom. 看,辛巴,有阳光的地方都是我们的王国。 Simba: Wow. Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king. 国王作为统治者,总是像太阳一样升起落下。有一天,辛巴,我会像太阳一样落山,而你就会作为新国王,像太阳一样升起。 Simba: And this will all be mine? 那这都会成为我的? Mufasa: Everything. 一切。这些对话经典而富有哲理,希望你我都能在其中学到一些。

187 评论(11)

影子kerry

经典英语电影泰坦尼克号的对话:1. I'd rather be his whore than your wife.我宁愿当他的婊子也不愿做你的妻子。2. We're women. Our choices are never easy.我们是女人,我们的选择从来就不易。3. All life is a game of luck.生活本来就全靠运气。4.You jump, I jump.你跳我就跳。5. You are going to get out of there.You're going to on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this .你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是象这样的死去。6. Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.赢得船票……是我一生最幸运的事,让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸,你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃……无论发生什么事,无论环境怎样……Rose,答应我,千万别忘了。7. I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。8. Don't you do that, don't say your good-byes.别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗?9. I'll never let go. I'll never let go, Jack.我永不食言,永不食言,Jack。10. God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。

167 评论(11)

KellyYin0816

去大耳朵英语吧,那里面的英语新闻、电影什么的有好多,有些附有字幕、翻译等……

235 评论(12)

KingkonG19870210

《暮光之城》暮色,贝拉知道爱德华的身份后,两人在森林里的一段对话Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "Isabella Swan: ...Vampire. "贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来。说出!”伊莎贝拉:“……吸血鬼。”Bella: How old are you?Edward: Seventeen.Bella: How long have you been seventeen?Edward: A while.贝拉:你几岁?爱德华:17岁。贝拉:你17岁多久了?爱德华:有一阵子了。Edward: Bella, you are my life now.爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。Bella: I dream about being with you forever.Edward: Forever?Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?贝拉:我梦想永远和你在一起爱德华:永远?爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?Bella: If this ends badly being that I become the meal.贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。Edward Cullen:"I don't have the strenghth to stay away from you anymore."爱德华:“我再也没有离开你的力气了。”Edward:I'm the world's most dangerous predator.Everything about me invites you in...My voice,my face...even my smell.And if I would need any of that.As if you could out run me!As if you could fight me off!爱德华:我是这个世界上最危险的侵略者。我的一切都让你着迷...我的声音,我的相貌...甚至我的气息。就好像我需要那些似的。就好像你能逃离我似的!就好像你能摆脱我似的!

193 评论(9)

nancyding0696

经典影片的对话可以去各大英语网站查找,比如沪江,可可等等。下面附上一段老电影《卡萨布兰卡》中的一段对话Rick: The names are Mr. and Mrs. Victor Laszlo.里克:名字写维克多·拉兹洛先生和夫人。IIsa: But why my name. Richard?依尔莎:可为什么还写我的名字,里查德?Rick: Because you're getting on that plane.里克:因为你要上那架飞机。IISa: But I ... I don 't understand. What about you?依尔莎:可我……我不明白,你怎么办?Rick: I'm staying here with him till the plane gets safely away.里克:我会一直在这儿和他做伴,直到飞机安全离开。IIsa: No, Richard, no. What's happened to you? Last night we said...依尔莎:不,里查德,不,你怎么了?昨晚我们说好的…Rick: Last night we said a great many things. You said I was to do the thinking for both of us.Well, I've done a lot of it since then. It all adds up to one thing. You are getting on that planewith Victor where you belong.里克:昨晚我们说了很多事情,你说了我应该为我们俩考虑。从那以后我想了很多。最终的结果是,你得和你的维克多一起上那架飞机。IIsa: Richard, no. I...依尔莎:里查德不,我……Rick: You've got to listen to me. Have you any idea what you've got to look forward to if youstayed here? Nine chances of ten we both wind up in the concentration camp. Isn't that true,Louis ?里克:你现在得听我的。你有没有想过,如果你留在这儿,等待你的会是什么?十有八九是我们俩最终都进集中营。是不是这样,路易斯?Renault: I'm afraid Major Strasser will insist.雷诺:恐怕斯特拉瑟少校会坚持的。IISa: You are saying this only to make me go.依尔莎:你这么说,就是想让我走。Rick: I'm saying it because it's true. Inside us, we both know you belong with Victor. You'repart of his work, the thing that keeps him going. If that plane leaves the ground and you arenot with him, you regret it maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest ofyou life.里克:我这么说是因为这是真的。我们俩心里都明白,你应该属于维克多。你是他工作的一部分,是他前进的动力。如果飞机起飞了,而你不是和他在一起,你会后悔的,也许不是今天,也许不是明天,但很快你就会后悔,而且是遗憾终身!IISa: What about us?依尔莎:那我们怎么办?Rick: We'll always have Paris. We didn't have... We lost it until you came to Casablanca. We gotit back last night.里克:我们将永远拥有巴黎。我们没有了……我们曾失去了它,直到你来到卡萨布兰卡为止。昨天晚上,我们又找回了它。IIsa: And I said I would never leave you.依尔莎:可我说了我再也不离开你了。Rick: And you never will. I got a job to do, too. Where I'm going, you can't follow. What I gotto do you can't be any part of. IISa, I'm not good at being noble. But it doesn't take much tosee that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world.Someday you understand that. Not now.里克:你是永远不会离开的,而且我也有事情做了。我要去的地方,你不能跟着去,我要做的事你又无法参与。依尔莎,我并不擅长讲大道理,但显而易见的是,在这个乱世之秋,三介小人物之间的问题算不了什么。终有一天你会明白的,但不是现在。Rick: Here's looking at you, kid.里克:为你祝福,宝贝。

358 评论(11)

相关问答