• 回答数

    5

  • 浏览数

    129

陆陆1234
首页 > 英语培训 > 美式长裤的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Rita泱泱

已采纳

有区别,trousers是长裤,pants是可以代表所有的裤子。

美式长裤的英文

214 评论(13)

zhang太太

二者区别在于具体含义的不同,pants确实可以指内裤,trousers可以指长裤,具体如下:

1、trousers:指的是普通的裤子,也可以指长裤,用于较正式场合,英美通用。

2、pants:在美式英语中,泛指各类裤子;而在英式英语中,指衬裤或短裤(包括内裤、平角短裤等)。

例句:

①But for one month, I will wash those pants and iron them.

但未来一个月,我要清洗并且熨烫这些裤子。

②They bought pants, shirts, pajamas, and household necessities in bulk.

他们买了内裤、衬衫、睡衣及大量家居用品。

③Sure, we have both skirts and trousers that would look well with the sweater.

当然可以,我们店里的裙子和裤子和那件羊毛衫都很搭。

④After the French Revolution, men took off their highheels, silk stockings, and wigs and beganwearing trousers.

法国大革命之后,男人脱掉了他们的高跟鞋、丝质长袜和假发,并开始穿裤子。

⑤Waterproofed fabric pants are more expensive than plastic pants.

防水纤维短裤比塑料短裤贵多了。

近义词:short

释义:

adj.短的,短暂的; 矮的; 短缺的; 短期的

adv.突然; 唐突地; 简短地; 横贯地

n.短裤; 短路; 缺乏;

vt.故意少给…的零头,骗取;

vi.短路;

例句:

1、Because it was warm, David wore only a short - sleeved shirt and shorts.

因为天气很暖和,大卫只穿了件短袖运动衫及短裤。

2、Short trousers are inappropriate at a dance.

舞会上不宜穿短裤。

3、Russell: So I'll take short sleeved shirts and shorts.

拉塞尔:那我应该带短袖衬衫和短裤。

4、He had short trousers and scabby knees.

他穿着短裤,膝盖的伤口已经结痂。

5、Everyone dressed informally in shorts or jeans.

大家都穿得很休闲,不是穿了短裤就是穿了牛仔裤。

137 评论(14)

80年代之后

trousers与pants的区别为:

一、指代不同

1、trousers:裤子。

2、pants:短裤。

二、侧重点不同

1、trousers:用于较正式场合,英美通用。

2、pants:在美式英语中,泛指各类裤子;而在英式英语中,指衬裤或短裤(包括内裤、平角短裤等)。

三、引证用法不同

1、trousers:表示裤子条数时用pair。trousers修饰其他名词作定语时用单数形式。

2、pants:当pants作主语时谓语动词应用复数形式,当a pair of pants作主语时,谓语动词应用单数形式。

166 评论(11)

sophialili

trousers的英文读音:英 ['traʊzəz] 美 ['traʊzərz]

n. 裤子

词汇搭配:

1、put on〔take off〕 trousers 穿上〔脱下〕裤子

2、long trousers 长裤

3、be dressed in trousers 穿着长裤

4、a pair of trousers 一条裤子

常见句型:

1、He wore a pair of black trousers.

他穿着一条黑色裤子。

2、The two pairs of trousers are mine.

这两条裤子是我的。

3、He took a piece of chalk from his trouser pocket.

他从裤袋里掏出一支粉笔。

4、Flared trousers are out this year.

今年喇叭裤不时兴了。

词义辨析

trousers, bloomers, jeans, pants这组词都可表示“裤子”。区别在于:

1、pants为pantaloons的缩略语,在英式英语中指男用内裤和女用外裤,在美式英语则指男、女外裤;

2、trousers为“裤子”的统称,无男女老幼或职业之分,但专指外裤属英式英语,美式英语多用pants;

3、bloomers指19世纪后半叶欧洲和美国妇女所穿的及膝的宽松短裤,曾为骑车人所喜爱,但现在只有中小学女学生穿;

4、 jeans指牛仔裤,原为工作裤,男、女、儿童在非正式场合都可以穿。

282 评论(10)

xiaoxiaANDY

确实是有区别的;trousers,一般指长裤,而且比较正式,属于英式英语;pants,泛指裤子,在美式英语经常使用,比较口语化,没有trousers正式;另外,在英式英语里,这个词是紧身短裤,内裤的意思。你们老师这样说,应该是以英式英语的习惯来的,因为学校里学习的一般都以英式英语为准的。

231 评论(12)

相关问答