• 回答数

    6

  • 浏览数

    198

xiaoyoubaobei
首页 > 英语培训 > 独自发呆英语翻译

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

荷叶圆圆1980

已采纳

发呆的英语说法是:zone out 、space out

一、zone out

读音:英[zəʊn aʊt]    美[zoʊn aʊt]

v. 走神,入静,发呆,浑然无觉

例句:

An interviewer worth her salt will be able to tell when you have zoned out.

一个称职的面试官可以看出你什么时候在走神。

二、space out

读音:英 [speɪs aʊt]   美 [speɪs aʊt]

v. 把 ... 间隔开; 走神

例句:

Most people are smart when they space out but they might be called dumb.

多数人在出神时是很聪明的,可有人可能会说他们笨。

扩展资料

zone out 和space out的区别:用法不同、侧重点不同

一、用法不同

1、zone out:美国习惯用语 ,指头脑空白,注意力不集中。

2、space out:美国俚语,指胡思乱想,心不在焉,变得迷惘昏沉(也指因使用致幻毒品引起的),

二、侧重点不同

1、zone out 倾向于白日梦,是精神状态的脱离。指的是已经不在这个空间了,那么自然就是迷迷糊糊、头晕脑胀的,比如走神、上课\开会开小差就是这个状态。

2、space outs侧重于指因为话题或者正在做的事比较无聊而放空。

独自发呆英语翻译

228 评论(12)

还有谁没吃

a person who is absence of mind.望采纳!!!我就呵呵

315 评论(9)

两小酒窝

发呆拼音:[fā dāi]释义:A daze,be in a daze,asleep,absence of mind,napp,petrification短语:发呆 Daze;stupify;trance发呆中心 ASK Sister发呆神功 idle-force

329 评论(13)

janniferLEE

he is absence of mind.

220 评论(8)

工长360姜文芳

In a daze

280 评论(12)

母婴家居学院

daydreaming,不用那么难的,我的朋友们都这么说。如果是郁闷地发呆,那时mope。

80 评论(13)

相关问答