静心观海一
祭灶:offer a sacrifice to the kitchen god拜年:pay New Year's call贴春联 New Year paste年画 a New Year picture守岁 Shousui :to stay up late or all night on New Year's Eve; to see the Old Year out and the New Year in爆竹 Firecrackers
梁小姐12
The Lantern Festival 元宵节(小年)顺便给你其它关于春节的英语词汇:春节 The Spring Festival 农历 lunar calendar 正月 lunar January; the first month by lunar calendar 除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year 初一 the beginning of New Year 元宵节 The Lantern Festival Customs: 过年 Guo-nian; have the Spring Festival 对联 poetic couplet; two successive rhyming lines in poetry 春联 Spring Festival couplets 剪纸 paper-cuts 年画 New Year paintings 买年货 special purchases for the Spring Festival do Spring Festival shopping 敬酒 propose a toast 灯笼 lantern: a portable light 烟花 fireworks 爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.) 舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.) 舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戏曲 traditional opera 杂耍 variety show; vaudeville 灯谜 riddles written on lanterns 灯会 exhibit of lanterns 守岁 staying-up 拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit 禁忌 taboo 去晦气 get rid of the ill- fortune 祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors 压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
我是五叶神
1、Chinese New Year 英 [ˌtʃaɪˈniːz njuː jɪə(r)] 美 [ˌtʃaɪˈniːz nuː jɪr] n.春节
例句:This Chinese new year I held a party.
今年的中国春节,我办了一个party。
2、the Spring Festival 英 [ðə sprɪŋ ˈfestɪvl] 美 [ðə sprɪŋ ˈfestɪvl] 春节
例句:The Spring Festival is only a week away.
离春节只有一周了。
3、Spring Festival 英 [sprɪŋ ˈfestɪvl] 美 [sprɪŋ ˈfestɪvl] n.春节
例句:The shops are very busy before the Spring Festival.
春节前商店里十分繁忙。
扩展资料:
春节习俗
扫尘 House Cleaning
通常,在大年三十的前一周各家各户就开始张罗起春节前的准备工作,其中就包括清扫。“尘”与“陈”谐音,灰尘常常与“旧”联系在一起。家家户户都会在春节前进行扫尘,这意味着辞“旧”迎“新”,希望在来年得到好运。
祭灶 Kitchen God Worshipping
在腊月二十三(the 23rd of the twelfth month of the lunar year)这天,灶王爷(Kitchen God)要升天向玉帝(the Supreme Deity)禀报这一家人在这一年中的善恶,玉帝由此决定是否要赐福与这一家人。
贴春联 Post Spring Festival Couplets
每逢春节,家家户户都要精选一幅大红春联贴于门上,用工整精巧的文字抒发美好愿望。春联是对联的一种,同样分为上联(the first line of a couplet)、下联(the second line of a couplet)以及横批(the top scroll)。
吃年夜饭 Have Chinese New Year's Eve dinner
年三十这一天,也就是除夕(Chinese New Year's Eve),对中华文化圈中的人而言意义重大,忙碌了一整年,终于可以和家人团聚(get together)。人们会围坐在一起一边观看春节联欢晚会(Spring Festival Gala),一边享用一顿丰盛的年夜饭。
参考资料来源:百度百科——春节习俗
迪夫米米
一、问题回答春节英文:The Spring Festival 音标:[ðə] [sprɪŋ] [ˈfestɪv(ə)l] 二、双语例句1.The Spring Festival is only a week away. 离春节只有一周了。2.The Spring Festival is drawing near. 春节快到了。3.The shops are very busy before the Spring Festival. 春节前商店里十分繁忙。4.The Spring Festival is the lunar New Year. 春节即农历新年。5.He'll be home for the Spring Festival. 他今年回家过年。
janesmonkey
一份与春节习俗相关的文章给大家~快快学起来!扫尘 House Cleaning一般来说,在大年三十的前一周各家各户就开始张罗起春节前的准备工作,其中就包括清扫。“尘”与“陈”谐音,灰尘常常与“旧”联系在一起。家家户户都会在春节前进行扫尘,这意味着辞“旧”迎“新”,希望在来年得到好运。祭灶 Kitchen God Worshipping在腊月二十三(the 23rd of the twelfth month of the lunar year)这天,灶王爷(Kitchen God)要升天向玉帝(the Supreme Deity)禀报这一家人在这一年中的善恶,玉帝由此决定是否要赐福与这一家人。因此,人们就在厨房供奉瓜果甜点,以期灶王能够向玉帝美言,使他们来年幸福美满。贴春联 Post Spring Festival Couplets每逢春节,家家户户都要精选一幅大红春联贴于门上,用工整精巧的文字抒发美好愿望。春联是对联的一种,同样分为上联(the first line of a couplet)、下联(the second line of a couplet)以及横批(the top scroll)。吃年夜饭 Have Chinese New Year's Eve dinner年三十这一天,也就是除夕(Chinese New Year's Eve),对中华文化圈中的人而言意义重大,忙碌了一整年,终于可以和家人团聚(get together)。人们会围坐在一起一边观看春节联欢晚会(Spring Festival Gala),一边享用一顿丰盛的年夜饭。常见的年夜饭菜肴有:预示来年红红火火的火锅(hot pot)、象征年年有余的鱼类、代表有好彩头的菜头(萝卜),还有饺子(dumpling)、馄饨(wonton)等等各异的南北美食。
贝贝花儿
房屋打扫To clean houses on the New Year Eve is a very old custom dating back to thousands of years ago. The dust is traditionally associated with “old” so cleaning their houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “old” and usher in the “new”. Days before the New Year, Chinese families clean their houses, sweeping the floor, washing daily things, cleaning the spider webs and dredging the ditches. People do all these things happily in the hope of a good coming year.春节打扫房屋这个非常古老的习俗甚至可以追溯到几千年前。灰尘在传统上与“旧”联系在一起,所以打扫房屋和扫除灰尘意味着辞“旧”迎“新”。春节的前几天,中国的各家各户都打扫房屋,扫地,清洗日用品,清除蛛网和疏浚沟渠。人们兴高采烈做所有这些事情,希望来年好运。House decoration房屋装饰One of the house decorations is to post couplets on doors. On the Spring Festival couplets, good wishes are expressed. New Year couplets are usually posted inpairs as even numbers are associated with good luck and auspiciousness in Chinese culture.
識食過人
春节习俗不管是城里人,还是在农村,人们都要做的一件事就是拜年。民间流行的拜年活动先是从家里开始的。No matter in the city or in the countryside, all the people will do one thing that is to extend Spring Festival greetings. This activity begins at first between family members.一般是我们晚辈要给长辈拜年,比如给父母和父母的兄弟姐妹,大爷、大妈等拜年。Normally we will extend our Spring Festival greetings to our elders, such as our parents, uncles and aunts.给亲戚拜年,出门之后就作揖、问安,说点吉祥话,恭喜过年呐,恭喜发财呀,说点吉祥话,预示着第二年有个好的,这就是新一年来了以后有好运。To drop a Spring Festival visit is to give your new year greetings when you are out. Have a luck talk. Happy new year! May you come into a good fortune! A luck talk can bring luck to people in the new year.
优质英语培训问答知识库