• 回答数

    5

  • 浏览数

    117

一心不二
首页 > 英语培训 > 都江堰景区的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

实言舌实言兑

已采纳

四川各大旅游景点的英文名字是:

1、龙潭溶洞(Longtan cave):

龙潭溶洞位于攀枝花米易县白马镇,距攀枝花104千米,距米易县城26千米,位于龙肘山下、安宁河滨,是省级风景名胜区、国家AA级旅游区。

2、九寨沟(Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area):

九寨沟位于四川省西北部岷山山脉南段的阿坝藏族羌族自治州九寨沟县漳扎镇境内,地处岷山南段弓杆岭的东北侧。距离成都市400多千米,系长江水系嘉陵江上游白水江源头的一条大支沟。

3、剑门关(Jianmen Pass Beauty Spot):

剑门关风景区是国家AAAAA级旅游景区,国家级风景名胜区,全国重点文物保护单位,国家森林公园,国家自然与文化双遗产,全国100个红色经典旅游景区之一。中国知名旅游目的地,国家文化产业示范基地,全国爱国主义教育基地,四川省自然保护区,四川省地质公园。

4、乐山大佛(Leshan Giant Buddha):

乐山大佛,又名凌云大佛,位于四川省乐山市南岷江东岸凌云寺侧,濒大渡河、青衣江和岷江三江汇流处。大佛为弥勒佛坐像,通高71米,是中国最大的一尊摩崖石刻造像。

5、峨眉山(Mount Emei):

峨眉山位于北纬30°附近,四川省西南部,四川盆地的西南边缘,是中国“四大佛教名山”之一,地势陡峭,风景秀丽,素有“峨眉天下秀”之称,山上的万佛顶最高,海拔3099米,高出峨眉平原2700多米。

都江堰景区的英文

196 评论(13)

银眼的狮子王

问题一:都江堰,用英语怎么说 du jiang yan 用一声说出来就行 问题二:都江堰市四川的著名景点的英文 青城山 Mount Qingcheng 都江堰 Dujiang Dam 问题三:都江堰英文介绍 中国英语学习网,中国英语第一门户 24en The Dujiangyan Dam, 45km north of Chengdu, is an ancient technological wonder of the country. More than 2000 yers ago, Li Bing(250-200BC), as a local governor of the Shu State, designed this water control and irrigation dam and organized thousands of local people to plete the project to check the Mingjiang River.For many years the river,flooded the Chengdu agricultural area and local farmers suffered a lot from the water disaster. Due to the success of the project, the dam automatically diverts the Mingjiang River and channels it into irrigation c *** s. For many years the dam has continued to make the most of the water conservancy works. Expansion has been undertaken since 1949 and at present the system does a good job of irrigating farming land across 33counties of the western part of Sichuan Province. Local people feel proud of the system becaude it has supported a large amount of people in their daily life. What makes this system so good? The system is a large hydraulic water project which consists of three main parts: the Fish Mouth Water-Dividing Dam, the Flying Sand Fence, and the Bottle-Neck Channel. The Fish mouth functions to divide the flow of water into an inner river and an outer river. Long ago, when Li Bing worked as the local governor of the Shu State, he found the old river c *** was too narrow to hold much water, which often overflowed the banks and caused disastrous flood. Based on natural geographic condition......>> 问题四:“众所周知都江堰是中国著名的水利工程”这句话用英文怎么说。 It is well known that Doujiang Weir is famous Conservancy Project in China. 问题五:拜水都江堰,问道青城山 英语翻译? visiting the Dujiang weir,ask for the way of life at Mont Qingcheng 如果要用都江堰和青城山的引申义的话就用你提供的这两个名词,但有时候没必要 问题六:让你说都江堰你怎么说 是都江堰吧?修建于战国时期,是秦国的李冰父子主持修建的,至今已有两千多年的历史。它的功能是防洪灌溉,是著名的水利工程。2008年汶川地震余震波及都江堰市,受点轻微的毁坏,当年已经修复完整。现在也是四川有名的历史风景区。 都江堰是国际旅游名城,古老的都江堰水利工程被誉为“世界水利文化的鼻祖”;有“青城天下幽”之称的青城山,是中国道教发祥地。 都江堰市旅游资源富集,拥有举世瞩目的世界文化遗产―都江堰・青城山,是四川大熊猫栖息地世界自然遗产的重要组成,先后荣获“首届中国人居环境范例奖”、“联合国迪拜国际改善居住环境良好范例奖”、“中国优秀旅游城市”、“国家级重点风景名胜区”、“国家级历史文化名城”、“国家级生态示范区”、“国家园林城市”、“最佳中国魅力城市”等殊荣。

280 评论(13)

金德易BOSS

如果在四六级考试中出现地名的翻译,那么简直是一个送分题,因为这是非常简单的大家直接采用直译的方式就可以了。 英语四级翻译:都江堰(Dujiangyan)都江堰(Dujiangyan)坐落 在成都平原西部的岷江上,距成都市约50公里,始建于公元前三世纪。它的独特之处在于无需用堤坝调控水流。两千多年来,都江堰- -直有效地发挥着防洪与灌溉作用,使成都平原成为旱涝保收的沃土和中国最重要的粮食产地之一。都江堰工程体现了我国人民与自然和谐共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用、无坝控水的水利工程。 相对于这些地名的翻译词。直接采用直译的方式就好了。除了个别例外。特殊的翻译所有的翻译采用汉语拼音的方式标写就可以了,比如成都就可以翻译成cheng du。但是像北京这种就比较特殊了,他必须翻译成有固定的格式叫perk ing。因为这是约定俗成的一个翻译方式,所以死记硬背就可以了,没有太多的道理可讲。

90 评论(13)

坏坏的小幸福

都江堰坐落在成都平原西部的岷江上,距成都市约50公里,始建于公元前三世纪。Originally constructed in the 3rd century BC, the Dujiangyan project is situated on the Minjiang River in the west of Chengdu Plain 50 kilometers from the city of Chengdu.(信息结构的调整,将稍微不太重要的信息做成次要信息。都江堰不要翻Dujiang Dam因为下面说了,人家不用dam来调控水流,你翻dam不是误导么?)它的独特之处在于无需用堤坝调控水流。It is unique in that it does not require a dam to regulate the flow of water.两千多年来,都江堰一直有效地发挥防洪与灌溉的作用,使成都平原成为旱涝保收的沃土和中国最重要的粮食产地之一。For over 2,000 years, the Dujiangyan project has effectively prevented flood and irrigated crops, enabling Chengdu Plain to become one of the top grain-producing areas in China with fertile soil that ensures stable yields despite flood and drought.(成都平原成为沃土,其实英文里的意思是拥有肥沃的土地。扮演着角色是不用翻,是个框架,把里边的实际动词翻出来就行。)都江堰工程体现我国人民与自然和谐共存的智慧,是全世界年代最久,仍在使用,无坝控水的水利工程。The Dujiangyan project embodies the wisdom of Chinese people to live in harmony with nature. It is one of the earliest water-conservancy projects that regulate water flow without a dam still in use today in the world.

230 评论(12)

彩衣girl

都江堰是世界文化遗产(2000年被联合国教科文组织列入“世界文化遗产”名录),世界自然遗产(四川大熊猫栖息地),全国重点文物保护单位,国家级风景名胜区,国家AAAAA级旅游景区。都江堰位于四川省成都市都江堰市城西,坐落在成都平原西部的岷江上,始建于秦昭王末年(约公元前256~前251),是蜀郡太守李冰父子在前人鳖灵开凿的基础上组织修建的大型水利工程,由分水鱼嘴、飞沙堰、宝瓶口等部分组成,两千多年来一直发挥着防洪灌溉的作用,使成都平原成为水旱从人、沃野千里的"天府之国",至今灌区已达30余县市、面积近千万亩,是全世界迄今为止,年代最久、唯一留存、仍在一直使用,以无坝引水为特征的宏大水利工程,凝聚着中国古代汉族劳动人民勤劳、勇敢、智慧的结晶。都江堰风景区主要有伏龙观、二王庙、安澜索桥、玉垒关、离堆公园、玉垒山公园、玉女峰、灵岩寺、普照寺、翠月湖、都江堰水利工程等。中文名:都江堰英文名:Dujiangyan irrigation system中文名:都江堰景区等级:AAAAA级著名景点:伏龙观、二王庙气候类型:亚热带季风湿润气候开放时间:08:00-18:00所在地:四川省成都市票价:90元

112 评论(15)

相关问答