佼佼猪猪
不是。英文版西游记不是重拍的。《西游记》于1982年7月3日开机,1986年春节在央视首播,轰动全国,老少皆宜,获得了极高评价。2021年1月,央视将这个版本的西游记重新配了美式发音的版本。发音地道纯正,而且毫不违和。剧中的经典台词变成了英文,但配音演员的声线又与原版很贴近,让不少网友感到新奇又亲切。
小懒虫菲菲
牛津阅读树7-8级
适合有一定英语基础,并且对西游记情节有所了解的孩子。 感觉差不多就是牛津阅读树7-8级的水平。
电视剧《西游记》(Journey to the West)于1986年在央视首播,堪称史上重播次数最多、最家喻户晓的国产电视剧之一。
最近,此前曾在央视频上线的《西游记》英文版片段在视频平台走红,剧中的名场面和经典台词用英语呈现,且配音演员的声线非常贴近原版,许多网友看完直呼“太神奇了”!
在英文版的《西游记》中,悟空(Monkey)、八戒(Pigsy)和沙僧(Sandy)都有了自己的英文名,那一句句熟悉的“师父”“师兄”,也变成了“Master”和“Brother”。
“铁扇公主(Princess Iron Fan)是牛魔王(Bull Demon King)之妻,也是红孩儿(Red Boy)之母!”剧中的翻译生动、贴切,人物几乎看一眼便能“对上号”。许多网友表示:真是陌生中透着熟悉,我竟然看懂了?
至于我们熟知的地名,也有了英文叫法,比如花果山(Flower and Fruit Mountain)、水帘洞(Water Curtain Cave)和东海龙宫(Dragon Palace of the Eastern Sea)。
优质英语培训问答知识库