• 回答数

    6

  • 浏览数

    95

azaarsenal
首页 > 英语培训 > 博士后翻译成英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

亲爱的猪小呢

已采纳

是指在念完博士以后的一种状态所以叫博士后,博士前按照这个意思就该解释为博士没毕业之前了,呵呵~

博士后翻译成英文

118 评论(15)

fabregas89

关于学士,本科,硕士,研究生以及undergraduate的翻译例句如下:

1、学士:

学士,学士 [简明汉英词典]

bachelor

scholar

例句:

He has become a Bachelor of arts.

他已成为文学学士。

2、本科:

本科本科 [简明汉英词典]

undergraduate course

例句:

This undergraduate course is an introduction to the field of motor control and motorlearning.

本大学课程是介绍运动控制和运动学习。

3、硕士:

硕士,硕士 [简明汉英词典]

master

例句:

He has a Master's in Business Administration.

他获得了工商管理硕士学位。

4、研究生

研究生研究生 [简明汉英词典]

graduate student

例句:

I'm a graduate student. I'm a research assistant. I also teach part-time.

我是研究生。我是研究助理。我有时也兼课。

5、undergraduate

undergraduate [简明英汉词典]指在校大学生,是未毕业的学生

n.大学肄业生, 大学生

adj.大学生的

例句:

According to the model and flow, it designs the professional training teaching management system of undergraduate.

根据这一模型和设定的实训流程,设计了学生实训管理系统。

90 评论(8)

天才少女JESSICA

“博士后”并非学位,是指取得博士学位后继续专门从事相关研究并深造,其工作场所为“博士后科研工作站”(或“流动站”)。与之搭配的一般是“招收(博士后)”“当(博士后)”等。 相关报道 新华社北京8月25日电 2003年第8期《语文建设》刊登华南师范大学林利藩的文章说,“博士后”不是一种学位。 文章说,“硕士”“博士”“博士后”这些词对高校师生来说是十分熟悉的,但在传媒和日常生活中,误解误用者并不鲜见。最常见的说法是把“博士后”当成一种学位。例如:“今年下半年他将攻读博士后。”“本来今年底,他将被国家选派到美国攻读博士后学位。”显然,上述几例均把博士后当做学位了。 其实,“学位”是根据专业学术水平由高等院校、科研机构等授予的称号,我国学位有学士、硕士、博士3个层次。“博士后”并非学位,是指取得博士学位后继续专门从事相关研究并深造,其工作场所为“博士后科研工作站”(或“流动站”)。《现代汉语词典》2002年增补本新增“博士后”词条:获得博士学位后在高等院校或研究机构从事研究工作并继续深造的阶段。也指博士后研究人员。可见,指阶段也好,指人员也好,“博士后”均非学位,自然也不存在“攻读”“研读”“读”,可以讲“继续深造”。与之搭配的一般是“招收(博士后)”“当(博士后)”或“(到博士后流动站)工作”等。

157 评论(11)

麦兜兜次鱼丸

通常直接说post-doc,大家就知道了,如I'm thinking to do a one-year post-doc at ** university.如果用于正式文件,要写全称"postdoctoral fellow".A postdoctoral fellow (colloquially "post-doc") is a temporary research position held by a person who has completed his or her doctoral studies. Postdoctoral fellows commonly last for periods ranging between six months and five years, and have traditionally been dedicated purely to research; so-called "teaching post-docs" are now being offered for those who seek to focus on teaching in their careers, however.The appointee is typically given a title such as research associate, or sometimes research assistant professor.

197 评论(11)

黑崎龍少

博士后 [bó shì hòu]基本翻译post-doctoralpost doctoratepost-doctorate网络释义博士后:post doctorate|Postdoc|Research Associate

299 评论(13)

微微姐22

postdoctoral中文翻译而已因为有个英文前缀post意为“在……之后的”该单词原意为“在博士毕业后的……(学习研究)”因为中文讲究言简意赅,所以翻译为“博士后”注意:“博士后”并不是学位

91 评论(9)

相关问答