z未成年
外教的作文之前刚好写到ladygaga一件衣服的混搭,束身衣的准确翻译是self-restrained clothing,但是跟你的束胸衣又不一样。。。我觉得可以稍微改一改咯,束胸=breasts-restrained,我说的比较中肯,你看行不行吧~
玉帝偶吧
tightening lacescorset都是紧身胸衣的意思也有地方用elastic garment,指有松紧的。。把胸绑平的话用blind the breast,不知道可不可以译成breast blinder。。这个胡说的。。
优质英语培训问答知识库