• 回答数

    5

  • 浏览数

    256

晓晓雯雯雯
首页 > 英语培训 > 预告片英文字幕

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刀剑如梦1

已采纳

PS:字幕基本上与电影的格式无关,以人人影视的风格,一般除了720P、1080P、3D,BD-720P、BD-1080P不内嵌字幕以外,其他都会有字幕。

PPS:如果为了学习口语,可以选择无字幕的片源,再去人人影视、射手等网站下载外挂字幕,又或者使用如QQ影音等软件,它可以再字幕处打上马赛克,不过影响观感,望自己权衡。

预告片英文字幕

177 评论(10)

yuqian1004

Sarge:Troop’s assembled, sir.Woody: Good work, Sarge.Woody: All right, Folks, let’s go. We don’t have much time.Sarge: You heard him, man. Let’s move some plastic.Woody: Looking good. Good work, fellows. Impressive.Rex: Oh, I can hardly weight.Woody: The other way, Rex.Woody: Hey Slink. Go along.Ham’s wife: Hamm!Ham: Yes, dear.Ham’s wife: My arm’s getting tired.Ham: Oh great. I threw my back out. What do you think you’re doing?Woody: I’m supervising. All right keep it moveing. Keep it moving.Jessi: Look out! Woody.Woody:Jessi!Woody: Not too shabby. Look at this. You guys were worrying. Didn’t I tell you it looks great?Woody: Buzz,where the heck you have been?Buzz: Sorry Woody. I’ve been up all night working on a little something.All: Hey, wow That’s quality. Look at that.Buzz: Oh it’s nothing really. They are basic vacuform polycarbonate with high gloss silver to bring out the shine. I used hours to lit up. Well that’s just great.Buzz: Oh come on Woody you do it.Woody: All right fine.Buzz: There you go. That’s impressive.Woody: Yeah! Yes it does look pretty good.Buzz: I wouldn’t have done it any different myself.Woody: I saw that!

300 评论(15)

北冰洋的海豚

楼主你好,以下是复联4第一支预告片的全部英文台词,具体人物已经标出。托尼:This thing on?Hey,Miss Potts.If you find this recording,don't feel bad about this.Part of the journey is the end.Just for the record,being adrift in space with zero promise of rescueis more fun than it sounds.Food and water ran out four days ago.Oxygen will run out tomorrow morning.That could be it.When I drift off,I will dream about you.It's always you.寡妇:Thanos did exactly what he said he was gonna do.He wiped out50% of all living creatures.美队:We lost,all of us.We lost friends,we lost family.We lost a part of ourselves.This is the fight of our lives.寡妇:This is gonna work,Steve.美队:I know it does,cause I don't know what I'm gonna do if it doesn't.蚁人:Hi,uh,is anyone home?This is Scott Lang.We met a few years ago,at the airport in Germany.I got really big.美队:Is this an old message?蚁人:Antman? I know...I know you know that.That's the front door.That's me,can you buzz me in?如有帮助,请采纳。

120 评论(14)

小熊爱兔兔

00:13→00:16 Are You Jake Sully?你是杰克·萨利?00:17→00:20 I’d like to talk to you about a fresh start on a new world.我要跟你谈谈新世界的新生活。00:21→00:23 You’d be making a difference你会改头换面00:27→00:29 I became a marine for the hardship.为了磨练自己,我参加了陆战队00:29→00:32 Told myself I can pass any test a man can pass.我告诉自己,如果别人能通过考验,我也行。00:32→00:36 All I ever wanted was a single thing worth fighting for.我只想为值得奋斗的事而奋斗。00:37→00:38 Ladies and gentlemen各位00:39→00:42 you’re not in Kansas anymore你们不在堪萨斯州了00:42→00:44 you’re on Pandora.这里是潘多拉00:45→00:47 You should see your faces.看看你们的表情00:47→00:50 We have an indigenous population called the Na’vi这里有土著那美人00:51→00:52 They are very hard to kill要杀死他们很困难00:53→00:54 This is why we’re here这是我们来这里的原因00:54→00:57 because this little grey rock sells for 20 million a kilo.这种灰色小石头每千克可以卖到2千万00:58→01:02 Their village happens to be resting on the richest deposit and they need to re-locate.那美人的村子刚好坐落在矿藏最丰富的地方,他们得搬家01:03→01:05 Those savages are threatening our whole operation现在那美人威胁到了我们的行动01:06→01:10 We’re on the brink of war and you’re supposed to be finding a diplomatic solution.战争一触即发,而你该寻求外交途径来解决01:13→01:16 The concept is to drive these remotely controlled bodies called avatars我们要通过意识控制阿凡达01:18→01:22 they’re grown from human DNA mixed with DNA of the natives.阿凡达是用人类跟那美人的DNA混合培养出来的01:23→01:26 a marine in an avatar body, that’s a potent mix让陆战队员来控制阿凡达,超强组合01:27→01:30 You get me what I need I’ll see to it you get your legs back. Your real legs.把我要的东西给我,我保证你能走路,用自己的腿01:31→01:32 Oh yeah sir是,长官01:33→01:35 Looks like you. This is your avatar.看起来像你,这是你的阿凡达01:37→01:41 Just relax and let your mind go blank. Shouldn’t be hard for you.放松,什么都不要想,这对你来说不难01:55→01:57 Jake, it’s real simple.杰克,任务很简单01:59→02:02 I want you to learn from the inside, I want you to gain their trust.我要你从内部了解那美人,赢得他们的信任02:07→02:08 You should not be here.你不该来的02:10→02:11 Go back回去02:12→02:14 all this is your fault.这都是你的错02:16→02:17 I need your help我需要你帮忙02:23→02:24 Outstanding不可思议02:30→02:31 haven’t gotten lost in the woods have you?你没迷路吧02:32→02:34 d’you forget what team you’re playing for?你忘了你是哪一边的02:36→02:38 The strong prey on the weak and nobody does a thing.弱肉强食,人人袖手旁观02:39→02:40 you’ve got one hour给你一个小时02:41→02:43 You knew this would happen? Everything Changed你知道会发生什么?一切都变了02:44→02:45 Jake it’s crazy here.杰克,这里一片混乱。02:46→02:49 Woolrich is rolling and there’s no stopping him.柯迈斯出动了,意志坚决02:50→02:52 We’re going up against gunships with bows and arrows.我们要用弓箭对抗武装直升机02:53→02:54 then I guess we’d better stop him我们最好能制止他03:10→03:13 They’ve sent us a message, that they can take whatever they want.他们会用行动告诉我们,他们认为自己能为所欲为03:14→03:16 But we will send them a message.但是我们会告诉他03:17→03:20 That this… This is our land!这里,这是我们的家这里了,英文中文都给你了。。。。。。。

185 评论(15)

yissluckyg

正确回答:无视广告贴!第一部:速度与激情 The Fast and the Furious 第二部:速度与激情2:飙风再起 2 Fast 2 Furious外传作品:速度与激情:东京漂移 The Fast and the Furious: Tokyo Drift这里有个误区,根据杂志的官方资料,速度与激情一共出了三部!但是正作只有两部!我们看到的《东京漂移》并不是第三集!注意片名怎么打的吗?没有出3,因为它是一部外传性质的作品,最初的预告片打的英文字幕翻译就是:速度与激情出品,另一个你不知道的故事.这部外传作品的评价并不高!但是正传《速度与激情3(暂定名:改装极限)》剧本已经全部完成,主线剧情仍是延续1、2两部正统作品!导演未定!2007年9月进入前期筹备阶段,投拍时间待定!期待他不会让我们失望!

126 评论(9)

相关问答