• 回答数

    5

  • 浏览数

    205

chongyanyuan
首页 > 英语培训 > 起源于中文的英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

白小白爱吐槽

已采纳

源自中文的英语单词,最著名的是ping-pong 乒乓球,此外还有chow-mein(炒面),dim-sim(点心),longan(龙眼),lychee(荔枝),bok-choy(白菜),kungpaochicken(宫保鸡丁)……等。

起源于中文的英语

163 评论(9)

如颖随心

豆腐 tofu 功夫 kungfu 孔夫子confucius 我再想想

90 评论(11)

*和氣生財***

originated in 或come of 等,具体根据语境来用

240 评论(15)

南瓜冰妈

原文:起源于.

译文:originate from

重点词汇:from

英 [frəm; frɒm]

释义:

prep 从……起;从……开始;寄自,得自;来自;由……(制成);(两地的距离)离;从;从……(到);(使)免遭;由于;根据;与……(不同);防;不在;从……来看;妨碍

n (From) (美)弗罗姆(人名)

短语:

come from 来自 ; 出生 ; 来自于

扩展资料:

词语辨析:from, according to, by, in, on, under

prep (介词)

这组词的共同意思是“根据”“按照”。其区别是:

1、according to是这组词中最常用的一个,可指依据某人的话语、说法、指示,也可指按照某计划、法规等,可以是正式的,也可以是非正式的;

2、by的本意是“凭借某种手段、方式”,由此引申出“依据,按照”,其宾语常为某种规则、法规、标准、习俗等; from的本意是“来源”,由此引申出“根据事物的来源判断”;

3、in指“依据”时,仅见于与eye, opinion, view等表示观点的名词或order, sequence等表示顺序的名词连用,还见于in law, in practice, in theory等短语:中;

4、on是根据事物发生和存在所依靠的基础这一用法,由此引申为“根据,按照”,与之连用的词一般是表示忠告、规则、命令、指示、协议、建议、原理的名词;

5、under通常指根据正式的协议、法令、条款、合同等,含有在其控制或约束之下的意味。

89 评论(12)

Baby大太阳

源自中文的英语单词比如:typhoon(台风)、kung-fu(功夫)、cumshaw(感谢、赏金)、tea(茶)等等。

190 评论(12)

相关问答