下雨不流泪
一个民族产生过几位大哲学家没什么稀罕,但一个民族能以哲理的眼光去观察事物,那是难能可贵的。我整理了哲理英语美文故事,欢迎阅读!
让我们微笑吧
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile, that costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
那最能赋予生命价值、代价最廉而回报最多的东西,不过一个令人心畅的微笑而已。
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men, will drive away the clouds of gloom and coax the Sun again.
由衷地热爱同胞的微笑,会驱走心头阴郁的乌云,心底收获一轮夕阳。
It's full of worth and goodness, too, with manly kindness blent; It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它充满价值和美好,混合着坚毅的仁爱之心;它价值连城却不花一文。
There is no room for sadness when we see a cheery smile; It always has the same good look; it's never out of style; It nerves us on to try again when failure makes us blue;
当我们看到喜悦的微笑,忧伤就会一扫而光;它始终面容姣好,永不落伍;失败令我们沮丧之时,它鼓励我们再次尝试;
The dimples of encouragement are good for me and you.It pays the highest interest — for it is merely lent;
鼓励的笑靥于你我大有裨益。它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;
It's worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
它价值连城却不花一文。
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer. A hundred times before you can squeeze out a salty tear. It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug, and always leaves an echo that is very like a hug.
来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;它的涟漪深深波及心弦,总会留下反响,宛若拥抱。
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant. It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
继续微笑吧!谁都懂得它意味着什么。它价值连城却不花一文。
让过去过去 让未来来到
Regret can be a terrible addiction. Those who suffer from it so often become bitter and full of self-pity.
后悔是一件很可怕的东西, 它会让人上瘾. 那些经常感到后悔的人会变得更加悲天悯人, 自顾自怜.
It is an emotion that serious entrepreneurs cannot afford: they must keep pressing onwards and should not look back with remorse, dwelling on errors of long ago.
而对于企业家来说, 他们绝对不可以对 “后悔” 这种情绪上瘾. 他们必须时刻坚持前进, 不能总是回望很久以前犯下的错误而懊悔自责.
As Alexander Graham Bell, inventor of the telephone, said: “When one door closes, another opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door that we do not see the one which has opened for us.” Entrepreneurs must learn to manage the conflict between constant experimentation – which means lots of painful mistakes – and a fear of failure, which can lead to paralysis.
正如电话机的发明者亚历山大?格拉汉姆?贝尔所言, “当人生的一扇门关闭了, 总会有另一扇门为你打开; 然而, 我们却经常久久地回顾那扇关闭了的门, 懊悔不已, 却没有看到那扇为我们打开的门.” 企业家必须学会如何平衡各种不断的尝试和害怕失败的心理之间的矛盾. 这些尝试可能意味着许多痛苦的失误, 而害怕失败的心理则可能导致你停滞不前.
Likewise, past glory can be a killer. For example, Greg Dyke, who is a clever fellow, still harks back too much to his resignation as director-general of the BBC. He should move on and stop moaning about the injustice of it all.
同样的, 过去的荣耀也可能是毁灭你的杀手. 比如说, 格里格?戴克, 一个头脑聪明的人, 至今仍然对他当初辞去BBC总裁一职耿耿于怀. 他应该立即停止抱怨所有的不公, 继续前进.
And Tim Waterstone should give up trying to buy back his bookshop chain, which he finally left more than 10 years ago (after selling it once and then getting involved again). He has tried to repurchase it at least five times, if rumour is to be believed. Possibly the root of the problem is that he exaggerates the chain’s importance, once saying: “Waterstone’s does more for the day-to-day cultural life of the nation than perhaps anything or anyone else.”
而蒂姆?沃特斯通, 既然十年前已经决定离开他的连锁书店了, 现在就应该放弃试图回购连锁书店的计划(他曾经将书店出售, 后来又买回来). 如果传言属实的话, 他曾经至少五次试图将它买回来. 问题的根源可能是, 他过于高估书店的价值. 他曾说, “Waterstone’s 在本国日常文化生活层面上所做的贡献是任何东西和任何人都不能比拟的.”
No doubt I suffered from a similar delusion in taking over Borders bookshops. But such thoughts were never true, and are even less so now, in the age of e-books and Amazon. Admittedly, I did try to buy back PizzaExpress once, but that was different – it would have been a sound financial deal.
同样并不稀奇的是, 在接管Borders书店时, 我也有类似的错觉. 然而, 这样的感觉从来都是错误的, 而在当今的电子书和亚马逊普及的时代, 这种感觉就更加错误了. 无可置否, 我也曾经试图回购 PizzaExpress, 然而那时的情况不同, 那次的回购可能是一次明智的金融交易.
And who doesn’t have a tale of the one that got away? I remember David Dein, my predecessor as chairman of the charity Stage One, telling a wonderfully self-deprecating anecdote of his initial activities as a theatrical angel. Mr Dein, who has made a fortune investing in Arsenal football club, backed some early shows from a promising young producer called Cameron Mackintosh, and they unfortunately lost money. Finally, the apprentice impresario approached him about supporting an idea to put some of T.S.?Eliot’s poems to music, on stage. Not unreasonably, Mr Dein turned it down. It became, of course, Cats, one of the most successful productions of all time, and helped make Mr Mackintosh a very rich man indeed.
然而, 谁不曾中此类的招数呢? 我记得在我之前担任慈善机构Stage One董事长的大卫?德恩曾经自嘲般地讲过他的一件轶事, 这件事与他刚开始担任戏剧赞助人的经历有关. 德恩先生曾经投资阿森纳足球俱乐部并获得可观的利润. 后来他赞助一位颇有潜力的年轻制片人卡梅伦?麦金托什的一些早期剧目, 然而不幸的是, 这是一笔亏本买卖. 最后, 那位学徒式的剧场经理希望德恩可以支持他将T?S?艾略特的部分诗歌改编成音乐剧搬上舞台. 而德恩拒绝了他的请求, 这一切看起来也确实合情合理. 这时你应该猜到, 这后来成为了史上最成功的音乐剧之一, <<猫>>. 它成功地让麦金托什变成一个非常富有的人.
One of my experiences in that vein was Transform, a leading cosmetic surgery company. It was a highly profitable undertaking, serving a booming market, and I believed the acquisition would be a real winner. I spent many weeks negotiating a deal, but then got slightly cold feet at the last minute, and fell out with the vendor over a relatively trivial sum. He immediately turned round and sold it to those astute fellows at Phoenix private equity. Inevitably, they proceeded to make a rapid fortune.
我也有类似的经历, 那是在一家叫Transform的领先美容整形公司里. 这家公司营利情况非常好, 市场需求大, 因此我相信收购这家公司是一个明智的选择. 我花了好多周的时间谈判这笔交易, 但是在最后一刻却有点动摇了, 最后因为一笔非常小的金额上与出售方发生分歧而使交易告吹. 出售方立即把公司转卖给私人股本公司Phoenix的那帮精明的家伙. 结局不用说, 这些人迅速地赚取了可观的利润.
At least my mistake wasn’t as expensive as George Bell’s. He was the former documentary film-maker hired in 1996 to run Excite, the dotcom darling, which achieved a market capitalisation of $35bn at its peak. Three years later, the founders of Google decided that their search business was interfering with their studies and tried to sell it to a number of buyers, including Mr Bell, for just $750,000. He turned it down flat. Excite subsequently went bankrupt, while Google is now worth $170bn.
然而, 至少, 我的失误不及乔治?贝尔的失误付出的代价高. 他曾经是纪录片制片人, 1996年被Excite雇用. 该公司最高实现了350亿美元的市值. 三年后, 谷歌的创使人认为, 他们的搜索业务干扰到了他们的研究, 试图用区区75万美元向众多的买家出售, 包括贝尔. 然而贝尔直接拒绝了. Excite后来破产了, 而谷歌现在的市值高达1700亿美元.
And it would be hard not to feel some sympathy for James Monaghan. In 1960, he teamed up with his brother Tom in the purchase of a single pizza restaurant in Michigan for $500. But later that year, he decided to go travelling, and so sold his 50 per cent share in the business to his brother in exchange for a used Volkswagen Beetle. A few years later, the company changed its name to Domino’s Pizza, and in 1998 was sold for about $1bn.
同样的, 我们也难免会为詹姆斯?莫纳汗感到可惜. 1960年, 他和他的兄弟汤姆合作, 用500美元在密歇根买下了一间比萨餐厅. 后来, 也就在那一年, 他决定去旅行, 于是将自己百分之五十的股份卖给了他的兄弟, 换取一辆二手的大众甲壳虫汽车. 几年以后, 那家比萨餐厅改名为达美乐比萨餐厅. 1998年, 达美乐比萨餐厅以约10亿美元的价格出售.
By all means treasure experience, and learn from your blunders. But don’t wallow in nostalgia, pining for what might have been. Rather, go ahead and seize the day no matter what. I have little time for those who say: I wish I had started my own business. My only response is: so do it now.
前车可鉴, 我们一定要从经验和失误中吸取教训. 但是切不可以过分沉浸在过去的伤怀中而于可能的结果念念不忘. 相反, 你应该勇往直前, 抓住一切可能的机会. 我没有空去理会那些只会说 “我要早点创业就好了”. 如果有人对我说这句话, 我会对他说: 现在就去做吧!
珍惜现在 不再错过
音乐家约翰带着一把价值不菲的古董名琴,悄悄来到人潮不断的地铁站演奏。弦音曼妙,在空旷处流淌。将近一小时的演奏中,真正驻足聆听者只有六七人。最捧场的是一位三岁小童,听得入神。约翰当天得到52美元赏金。
John, a famous musician, took his priceless antique zither and played it in the crowded subway station. The music emanating from the zither was delicately streaming throughout the whole station. However, during the one-hour play, only six or seven people were truly appreciating the charming music. A three-year-old kid was so fascinated by the music that he forgot everything around. John only got 52 U.S. dollar for his work that day.
平日,约翰的演奏会举行时,一张票超过100美元,且一票难求。 后来,不少当时就在地铁站的观众扼腕自己眼拙,错过了一场免费或者廉价的音乐盛宴。
However, in normal days, when John is about to hold a concert, one ticket can be sold at more than 100 dollars and it is extremely hard to buy a ticket even at such a high price. Therefore, later, many passers-by in the station that day felt deeply regretful for not recognizing the famous musician and missing such a valuable but cheap music feast.
有位忙碌的朋友得知老婆罹患重症,彻头彻尾变了一个人:亲自下厨,陪太太散步……可是妻子敌不过病魔摧残,三个月后就撒手人寰。他很伤感地说,太忙了,错过与妻子营造最美好的人生时光,想弥补却弥补不回来。
I have a very busy friend who had totally changed after knowing that his wife came down with acute illness. He cooked by himself for the family and took a walk with his wife every day. Nonetheless, his wife still did not manage to conquer the illness and passed away after three months. After that, he often sighed miserably that due to his past busy life, he had missed a lot of beautiful time with his wife. But now, it is impossible to make up for it.
医生的儿子从19楼一跃而下,留下一封遗书,信中留言:最想爸爸陪他,最想看电影,最希望快快乐乐……儿子往生之后,爸爸才明白,人生中最珍贵的不是成就,而是亲情。
A doctor’s son jumped from the 19th floor of a building and left a posthumous letter which expressed his strong desire for staying more with his father, going to see a movie with his father, etc. Not until his son committed suicide had the doctor realized that the most precious thing is not career achievement, but the tight and intact family bonds.
可惜千金难买早知道,很多美好的事,往往简简单单就被轻易错过了。
It is no use crying over spilt milk. We have missed a lot of precious things in our life without knowing to cherish them.
事实上,我也错过一些事。错过的理由很简单:以为还有明天。
Actually, I also missed something precious before. The reason why we would have missed those precious things is less than simple: we had thought that we could still own them tomorrow.
事实上,明天是不可靠的。要不,日休禅师怎么会说,很多人的一生中,只做了“等待”与“后悔”两件事,合起来就叫“来不及”。我们老爱说:长大再说,有钱再说,老了再说……可是到了那时候,却什么都不必说了。
Nevertheless, tomorrow is actually by no means reliable. There was a famous Buddhist monk saying that in many people’s lives, they have only done two things: waiting and regretting. The result is that they were always too late to cherish what they had before they lost it. We would often claim to do something when we grow up, or when we have money or when we become old, etc. However, when we reach the condition we have expected, we could no longer do realize our wish any more, because we have lost it by then.
会逃跑的桃子
It was on May 25, 1977, that Star Wars premiered1) and changed the world. Oh sure, you might have heard that it revolutionized special effects, ushered2) in the era of the modern blockbuster3) or any of a million things that are probably true but still downplay4) the film's massive impact. Star Wars changed the world by ultimately changing the way that we perceived5) it. It changed us. 就在1977年5月25日这天,《星球大战》首次公映,世界也因此改变。当然,你也许曾经听说,这部影片革新了电影特效、开启了现代大片时代,还产生了其他许许多多的影响。这些说法或许都是真的,但却仍不足以描述这部电影巨大而深远的影响。通过从根本上改变我们认知世界的方式,《星球大战》改变了世界--改变了我们所有人。 1. Use the Force6). ...But the tools to our salvation lie within us as well. Discovering how to channel these forces is what makes our journey. Let it go. The greatest lesson Star Wars teaches us is that the hero is within. 2. The worst enemies you'll face are those you bring with you. When Luke enters the forbidden tree cave on Dagobah, Yoda tells him that all he will face is what he fears inside. Evil doesn't come from some external trickster7) - it is a reflection of our own foul natures.... 3. Life is better the first time around. Often imitated, never duplicated8). The original is always the best. 4. No matter where you are or what you're doing, someone is going to have a bad feeling about it. Go ahead, say it aloud: Admitting your fears is the first step toward overcoming them. 5. "Size matters not." This is a cooler, more complicated way of saying, "Don't judge a book by its cover." 1. 使用原力。 ……但能拯救我们的力量也同样存在于我们自身。我们历尽艰辛就是为了寻找利用自身力量的方法。顺其自然吧!《星球大战》教给我们的最伟大一课就是:英雄就在我们的心里。 2. 你要面对的最可怕的敌人,来自于你的内心。 当卢克进入达可巴星球上禁树的树洞时,尤达大师告诉他,他要面对的所有敌人其实就是他自己内心的恐惧。罪恶并不是外来的妖魔,而是我们自己邪恶天性的一种反映…… 3. 生活中的第一次最美好。 常常可以模仿,但绝不能复制。最初的总是最好的。 4. 无论你在哪里、在做什么, 总有某些人会为此心中不快。 只管做你的!要大声对自己说:承认内心的恐惧是征服它的第一步。 5. "外表无关紧要。" 下面是一种更酷、更复杂的说法:"不要以封面来判断一本书的好坏。" 6. Never desert your friends. The best we can hope for in our journeys across the galaxy are good, honest companions. They stick by you through thick and thin and won't judge you based on your crazy family. So next time you're debating leaving Jedi training to rescue your friends from Cloud City, remember who it was that shot down Darth Vader during the Death Star attack. You owe them. 7. Everybody means something to somebody. Remember that scene at the beginning of Return of the Jedi when the Rancor9) dies and a guard comes in bawling10) after him? Even the most twisted11), deformed12) and evil beings can be loved for who they are. Everybody is somebody's child. 8. All things are true ... from a particular point of view. This is what Obi-Wan tells Luke when asked why he didn't reveal the truth about Darth Vader. But truth is a delicate13) and malleable14) thing: Is Luke Skywalker a freedom fighter or a terrorist? I guess it depends on what side of the Death Star you happen to be on when he blows it up. 9. "Do or do not. There is no try." Any task worth doing is worth doing right. 10. Fear and anger always lead to the dark side. Even if you're facing certain death at the hands of a playful sadist15) (who just happens to be threatening your sister), releasing your anger will only please him more. Relax - victory can only be achieved through calmness. 11. "These are not the droids we are looking for." Searching is futile16) when you don't know what you're looking for. 6. 永不抛弃朋友。 在穿越星系的漫漫征途中,我们所能期望的最好事物就是陪伴身边的忠诚好友。他们与你同甘共苦,不会因为你疯狂的家人而对你产生偏见。所以,下次你们辩论要不要离开绝地训练营去营救云城的朋友时,可别忘了是谁在进攻死星的战斗中击倒了达斯·维德。你欠他们的。 7. 每个人都有存在的意义。 还记得《绝地归来》开头的那个场景吗?在地牢怪兽兰柯死后,一个守卫冲进来号啕大哭。每个人都会以自己的本来面目赢得他人的喜爱,即便是最古怪、最丑陋、最邪恶的生物也不例外。每个人都会是某个人的宠儿。 8. 从某个特定的角度来看……所有的东西都是真的。 当卢克问欧比王为什么不揭穿达斯·维德的真面目时,欧比王就说了上面这句话。真相是个微妙且容易变化的东西:天行者卢克是自由战士还是恐怖分子?我想,这取决于卢克炸掉"死星"时你所处的位置。 9. "要么做,要么就不做。没有'尝试'可言。" 任何值得做的事情都值得全力以赴去做。 10. 恐惧和愤怒总会带来黑暗。 即使你落到了一个饶有兴致的虐待狂手里(他正在威胁你的妹妹),死亡已经无可避免,表现得怒气冲天也只会让他更为满足。放松--只有沉着冷静才能取得胜利。 11. "这些不是我们在找的机器人。" 若你连自己要找的是什么都不清楚,那么这种寻找就只是徒劳1.Whenever I think of this humorous bit of wisdom,it reminds me to not take my life so seriously. 每当我想起这颇有点幽默的人生哲理,它便提醒我不要把我的生活看得那么严肃。收藏指正 2.I now sing to my own daughter and only hope she feels the love and learns the valuable lessons my songs have to offer. 现在我给我的女儿唱歌,只是希望她能够感受到我对她的爱,领会歌中所传达的人生哲理。收藏指正 3.Balzac, the great master of realism in literature, was also excellent in the art field of romanticism. He wrote the novel The Magic Donkey Skin with fantastic and mysterious means of expression, bringing to light the philosophic theory of human life. 现实主义的文学大师巴尔扎克 ,在浪漫主义的艺术领域也毫不逊色 ,他采用荒诞神秘的艺术手法 ,写下了揭示人生哲理的著名长篇《驴皮记》。收藏指正 4.Record of a Journey to the West, with the change and development of the whole story, switches from the statement and praise of the saints and Buddha to the probe into the life and life philosophy; 《西游记》在现实的取经故事的不断演变过程中,从述圣颂佛发展到对生命、人生哲理的探讨; 从对个人奋斗历险的记述扩展成为对于一个民族甚至整个人类悲剧命运的概括;收藏指正 5.Pray and Meditation—On the Poem Creation of Allen.Ginsberg from Kaddish 苦难人生的祈祷 生死哲理的冥想——从《卡迪什》看艾伦·金斯伯格诗歌的创新精神收藏指正 6.His poems full of philosophical arguments abound in profound reflections on the history and life of mankind. 而那些深含哲理的议论之诗,字里行间充满着对历史、人生的深刻思考。收藏指正 7.As the head and front of Tibetan culture,Tibetan Beaux-arts is related to vernacular original culture,Buddhist culture of Tibetan-strain and folk-customs. Essentially speaking,the mainstream of Tibetan Beaux-arts is Tibetan-strained Buddhist Beaux-arts,which reflects philosophical connotations of Buddhism in the form of arts so as to express the visions and ideals of life. 藏族美术作为藏族文化的主要部分,它自始至终与本土原始文化,藏传佛教文化和民间民俗文化联系在一起,究其实质而言,藏族美术的主流是藏传佛教美术,是将佛教的哲理内涵用美术的形式手段表达出来,借以抒发人生的愿望和理想.收藏指正
汤包sama
In our life, we will be nice to other people, while when facing our parents, we are impatient and even argue with them. People always think their parents don’t understand them and refuse to talk to them, they show the worse temper in the ones who love them and will never leave them, but they show their kindest fact to the strangers. It is a sad thing, the reason that people show their badness to the dearest lies in that people just get used to the presentation of their relatives, they know in their hearts that their parents won’t leave them, no matter what they do. Our relatives will never leave us, they take care us all the time, they are the dearest persons in the world. People neglect it, so we should be nice to our parents, love them and communicate with them.
在我们的生活中,我们会对别人很友好,然而在面对我们的父母时,我们会没有耐心,甚至和他们争吵。人们总是认为他们的父母不理解他们,并且拒绝和父母交流,他们在爱他,并且不会离开他的人面前展现出最坏的脾气,他们却把最善意的脸留给了陌生人。这是多么可悲的事情啊,人们在最亲爱的人面前展示出自己不好的一面的原因在于他们已经习惯了亲人的存在,在他们内心深处,他们知道父母不会离开他们,无论他们做了什么。我们的亲人永远都不会离开我们,他们总是照顾着我们,他们是这个世界上最亲近的人。人们忽略了这一点,因此我们应该对父母友好点,爱护他们,并且和他们交流。
When talk about the sport, I will feel very excited, because I like sport so much, I love playing tennis, it is my favorite sport. I remember one day when I came home after school, I opened the TV and watched a tennis match. At first, I was caught by the beautiful tennis women players, they wore the beautiful outfits, when I had been watching for ten minutes, I found the match was so excellent, from then on, I started to watch tennis match. I have learned the tennis, I will call my friends to play with me when I have time. Now I am a big fan of the tennis match, I will watch the tour matches once I am free. My love to tennis is more than I could express, I am so lucky to have some friends who share the same interest with me.
当谈到运动的时候,我会感到很兴奋,因为我很喜欢运动,我喜欢打网球,这是我最喜欢的运动。我记得有一天当我放学回家后,我打开了电视机,看到了一场网球比赛。刚开始,我被美丽的女选手吸引,她们穿着美丽的球服,看了十分钟以后,我发现比赛很好看,从那时候起,我开始看网球比赛。我已经学习了网球,我会在有空的时候叫上朋友,一起打网球。如今我是一名网球的超级粉丝,我会在有空的时候看网球巡回赛。我对网球的爱无法用言语表达,我很幸运能有和我一样对网球有幸福的伙伴。
What is the purpose of study, most students will tell you that they want to find their own value and survive in the society. Reading books will also help people gain knowledge and fulfill their value, but in my opinion, the value of reading books not only contains what has mentioned above, but also contains the happiness from the mind. When people read the good books, they will be immerged into the books and find themselves being part of the story. They can gain a lot from the books, learning how to face the problems or what kind of person they should be. Good books are like the teachers, they show people how to fulfill their value and lead people to the success. People should choose the good books to read, those books which are worthless should be neglected. The value of books is infinite.
学习的目的是什么,大部分学生会告诉你他们想要找到自己的价值,在这社会上生存。读书也能帮助人们收获知识和实现他们的价值,但是在我看来,读书的价值不仅仅包含了前面提到的,也包含了收获思想上的愉悦。当人们读到好书时,他们会沉浸在书中,发现自己成为书中的一部分。他们也能从书本学到很多,学着如何面对问题,或者他们应该成为怎样的人。好的书就像老师,展示人们如何实现他们的价值,引导人们走向成功。人们选择好的书来读,那些没有价值的书尽量少读。书本的价值是无穷的。
When Spring Festival comes, a lot of young people will go back to their hometown and spend the time to stay with their families. As they work out for a long time, their relatives will be very curious about them, they want to know how these young people are going on, so they will ask the awkward questions, such as they will ask them if they have a girlfriend or boyfriend, how much is their salary, when will they buy the house…All of these questions are private, young people don’t want to answer it, most of them just do the normal job and don’t get the high salary. Some people even don’t want to go home just to avoid being asked such questions. The elder people should considerate the young people, they’d better not to ask such questions which will embarrass the young people. They can talk other things.
当春节到来的时候,很多年轻人会回到家乡,和家人呆在一起。由于他们长期在外工作,亲戚会对他们很好奇,他们想要知道这些年轻人过得怎么样,因此他们会问一些尴尬的问题,比如他们会问年轻人有没有女朋友或者男朋友,他们的工资是多少,什么时候买房啊。。。所有的这些问题都是私人的,年轻人不想要回答,他们大部分人做着一份很平常的工作,没有很高的工资。一些人甚至不想要回家,以此来避开被问这些问题。长辈应该为年轻人考虑,他们最好不要问这些让年轻人尴尬的问题。他们可以聊点别的东西。
Two years ago, the drama about going back to the dynasty was very popular, people liked to see such TV series so much, they thought went to the past made them a hero and they could become the shining star. It seems that back to the past is everyone’s dream, while for me, I’d rather stay in this moment, I don’t want to go back. Comparing with the younger me, I like who I am now, though I am not young anymore, I have wisdom and experience at this moment. Time endows me with matureness, I witness so many things, I am not innocent any more, I am a better person. I am so satisfied with myself now, I cherish what I have and am so thankful to life. Looking forward to the future and opening the new chapter of my life are the main things for me to do.
两年以前,关于回到朝代的戏剧很受欢迎,人们很喜欢看到此类的电视剧,他们觉得回到过去能让他们变成英雄,成为亮眼的'明星。似乎回到过去是每个人的梦想,然而对于我来说,我更情愿停留在此刻,我不想要回去。和更加年轻的我相比,我喜欢现在的自己,虽然我不再那么年轻,但是我此刻拥有智慧和阅历。时间赋予了我成熟,我目睹了很多事情,不再那么的天真,我变得更好。我很满意目前的自己,珍惜我所拥有的,对生活也感恩。展望未来,打开生活新篇章是我主要要去做的事情。
I am so afraid of the exam, because I want to be No.1 all the time, I just want my parents to be happy. Every time when I get the high marks, I will show it to my parents and they will be very happy and proud of me. But this time, I don’t do well in the exam, I am so careless, I am afraid that my parents will let down, I am not going to tell them the result. When I go home, my mother looks at me and I don’t seem to be happy. I rush to my room, then my mother asks me what happened, I decide to be honest and tell her the exam. She smiles and tells me that she doesn’t care my result, she is still proud of me, she believes me can do well next time. I am so happy to be honest to my parents.
我很害怕考试,因为我总是想成为第一名,我只是想要让父母开心。每次当我拿到高分的时候,我会展示给我的父母看,他们也会很开心,并为我感到自豪。但是这一次,我在考试中没能做好,我很粗心,害怕让我的父母失望了,我不打算告诉他们考试的结果。当我回到家里,妈妈看着我,我看上去不开心。我冲回房间,然后妈妈问我发生了什么事情,我决定坦诚,告诉她考试的事情。她笑了笑,告诉我她不在意我的分数,她仍然为我感到自豪,她相信我下次能做得好。我很开心对父母坦诚。
The youth have a wonderful time, brand--new life and promising future.
青年人拥有青春的美好时光、崭新的生活和美好的未来。
Try to face life positively, believe in yourself, be yourself and control yourself. Face the reality courageously and fight the difficulties. Strive to improve all-around qualities and build healthy and perfect personalities.
积极地面对人生,相信自己,坚持自己,把握自己;勇于面对现实,克服困难;努力提高个人的全面素质,塑造见去那完美的人格品质;
Have the courage to pursue your dreams, inspire yourself with great ideals, and motivate yourself with high spirits. Let’s look forward to having a brilliant future!
敢于追逐梦想,用崇高的理想激励自己,用昂扬的斗志鼓舞自己。让我们一起憧憬锦绣前程吧!
There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real!
生活中。当你深深地思念着某人,你会在梦中追寻他们的踪迹,想真实地拥抱他们。
When the door of happiness closes, another opens, but times we look so long at the colsed door that we don't see the one which has been opened for us.
当幸福之门掩上时,另一扇门便会敞开。但通常我们都紧盯着关上的门,而不去留意那扇为我们敞开的门。
Don't go for looks: they can deceive. Don't go for wealth: even that fades away. go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.
不要一味地追求外貌,因为它们会欺骗人。不要一味地追求财富。它们终归会消失。去追求那些使你欢笑的人,因为他们的一个微笑会使你暗淡的生活变得光彩夺目。去追寻使你
真正幸福快乐的人吧。
Dream what you want to dream: go where you want to go: be what you want to be , because you have only life and one chance to do all the things you want to do.
做你想做的美梦,去你想去的地方,成为你想成为的人。因为你只有一次生命和机会去做你想做的事情。
May you have enough happiness to make you sweet, enough trials to make you strong, enough sorrow to keep you human, enough hope to make you happy.
希望你有足够的幸福使自己甜蜜;希望你有足够的磨难使自己强大,希望你有足够的悲伤使自己有人情味,希望你有足够的愿望使自己快乐。
The happiest of people don't necessarily have the best of everything: they just make the most of everything that comes along their way.
最幸福的人往往不是拥有一切最好事物的人。只是他们充分利用了周围的事物。
Love begins with a smile, grows with a kiss and ends with a tear.
爱始于微笑,成于亲吻,终于眼泪。
The brightest future will always be based on a forgotten past failures and heartaches.
最辉煌的未来建立于忘却过去的失败挫折和心痛的基础之上。
When you were born, you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die, you're the one who is smiling and everythone around you is crying.
当你降生时,只有你一个人在哭,而周围的每个人都在笑,当你走完生命的历程时。只有你一个人在笑,而你周围的每一个人都在哭。
优质英语培训问答知识库