大头的陈小晶
必应翻译是Bing服务品牌的一部分,采用了统计机器翻译技术。借助微软强大的语料库资源,翻译的质量是比较高的,还提供翻译对比和微软商务翻译工具小应用,真的非常实用!
幸福顺延
城市词典这是一个非常神奇的字典,涵盖的内容包罗万象,特别适合用于搜索美国当代文化(网络语言、或者歌曲、影视用语),尤其是俚语,英文表达都是最时髦的。不过它也有个小缺点,就是全英文版看起来比较累。
李出于蓝
英语陪同为在需要和不懂英语的人沟通的时候,你去做一下口语翻译英语现场为在一个特殊的会议上,中国人说一句,你翻一句英语同声: 同样是在一个会议上,或一个特殊场合, 你的翻译要以几乎和老外同步的速度出现在听众的耳机里. 最多只能慢半句到一句p.s.同声的价格有点低
桑珠欢穆
同声传译就是实时翻译,属于口译翻译服务里的一种。比如说现在有个人正在说话,而译员则需要在不打断这个人说话的同时还要马上就将他说的话翻译出来。不过现在大多数都是将译员关在一个“小黑盒”里面翻译。同声传译也是非常考验译员能力的一种翻译服务,也是翻译服务里比较难的一种服务。了解更多同声传译和口译的内容可以搜雅言翻译
烂Pandade
1.口译/同传/高级商务谈判一天标准工作时间为8个小时,超过8小时将收取加急费。(超过6小时部分,按照每小时单价计算)2.口译交传类型若为新闻发布会,因考虑新闻发布的特殊因素,为了风险控制,我们不主张采用一般人员去做交传,故我方一般会派出相当于同传级别的/具有丰富经验的同传翻译人员直接参与翻译。建议客户采用同传级别人员参与。3.外埠出差,需加收50%出差费,可由服务方负责翻译吃、住、行;外埠出差翻译需求方可以无需加收50%安排翻译人员(为控制风险,必须包含服务方一名工作人员),但要负责服务方的译员及工作人员的吃、住、行。外埠出差原则上翻译需求方必须安排译员住宿在不低于4星级酒店的标准(为不影响译员休息,最好单人单间)/最好与参会外宾(大会发言人)住在同酒店。4.口译、同传/高级谈判翻译费用中不含交通食宿费。确因需求方原因造成时间太紧张,译员无法在指定的时间内到达规定地点,需求方需派人接送译员。或给予译员车费报销。ps:北京中慧言翻译公司提示:需要根据您的行业,时间,地点,来给您报价,具体请咨询中慧言翻译!
cynthia20056
有道词典的在线翻译、语音翻译、拍照翻译、离线翻译等功能受到广大用户追捧,有道词典不仅是随身翻译器,更是功能强大的超级翻译词典,让你在学习、工作、生活中轻松搞定外语翻译。
茵为有你
您好,同声传译,简称同传,又称同声翻译、同步口译。是翻译译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口头翻译方式。 希望可以帮助你,更希望你会对这个答案满意o(∩_∩)o
头头的奋斗
要求一个比一个严格陪同口译的话只要他说一句,你翻一句,包括商务陪同、旅游陪同、导游陪同、购物陪同等等,不同的陪同活动需要不同的翻译人才。 现场口译的话一般是在会议中,需要比较专业的知识,但是依然是他说一句,你翻一句,交替进行。同声口译就是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。 明显,同声口译是最变态最难的…………这种高级人才奇缺!
甜甜起司wasabi
陪同口译是我们平常所说的随身翻,要求没有那么高,主要是你能把交流双方的意思都表达清楚就可以了。现场口译主要是双方正式场合交谈时,一方讲完,翻译就进行口译,和同声口译差不多,但不是同时翻译出来的, 是讲完后翻译出来的同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。其翻译难度可想而知,所以作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界。
优质英语培训问答知识库